FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

10月 | 2019年11月 | 12月
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (4)

夏休みだけど…

2019.07.25

category : Endless Summer

2019072516093291e.jpeg


さて、子供の夏休みが始まって早くも一週間。

未だ関東では梅雨明けせず、しかも週末に台風が接近するらしい。

今度の土曜日が住んでいる地区のお祭りの日…しかも今年度自治会の役員なので、この日のために何度も会議に参加し、先週櫓(やぐら)を完成させさまざまな準備も済ませ、あとは当日を待っていたところなのに~

まあ、コレばっかりは仕方ないですね。。


とにかく雨ばかりなので、夏らしい野遊びができず鬱々とした毎日~


とくに記事にすることもなく、息子と朝のラジオ体操に行ったり、自由研究の工作を一緒に作ったり。

通知表がびっくりの悪さだったので、”お父さんの地獄の特訓”と称して毎朝学童に行く前にお勉強タイム。。

あまりにつまらないので、なにか楽しいこと計画しないとね



本日の1曲はYou Tubeで見つけたエンドレス・サマーという双子のデュオ(実は三つ子らしいけど)をご紹介します

さまざまな人気曲をアコースティックギターでさわやかにカバーしているこのデュオ。

今回はカントリーシンガー、ランディ・トラヴィスのカバーで”Forever and ever , Amen”という曲です~



#585 Forever and ever , Amen / Endless Summer

バカな事言うと,思うかもしれない
You may think that I'm talking foolish
俺はワイルドで自由な男だと聞いてるだろう
You've heard that I'm wild and I'm free
どれだけ君に今約束できるか、心配だろうけど
You may wonder how I can promise you now
君に感じているこの愛はいつだって俺の中にあるよ
This love, that I feel for you, always will be

君はただの時間つぶしの相手なんかじゃない
You're not just time that I'm killing
俺はもはやそこらの男と違う
I'm no longer one of those guys
生きてる限り、俺の君に対する愛は確かさ
As sure as I live this love that I give
すべて君のもの…俺が死ぬまで
Is gonna be yours until the day that I die

ベイビー、ずっと君を愛するつもりさ
Oh, baby I'm gonna love you forever,
ずっと永遠に、誓うよ
forever and ever, Amen
おじいさんになって座って天気の話をするときまで
As long as old men sit and talk about the weather
おばあさんになって座って昔の男の話をするときまで
As long as old women sit and talk about old men

俺がいつまで誠実か知りたいなら
If you wonder how long I'll be faithful
もう一度喜んで言わせてもらうよ
I'll be happy to tell you again
ダーリン、ずっと君を愛するつもりさ
Oh darlin’ I'm gonna love you forever and ever
ずっと永遠に、誓うよ
forever and ever, Amen

時が体を劣化させ
They say time takes its toll on a body
若い男性のブラウンヘアもグレーにしてしまう
Makes a young men brown hair turn gray
ハニー、そんな事気にしないわ
Honey i don't care
髪に恋した訳じゃないし
I ain't in love with your hair
もし全部抜けちゃったって
And if it all fell out, well,
あなたを愛するわ
I'd love you anyway

時が記憶に魔法をかけて
They say that time can play tricks on a memory
知ってたことを忘れさせると言うけど
Make people forget things they knew
それは良くわかる、今俺に実際起こってるから
Well, it's easy to see it's happening to me
君以外の女性のことは全部、忘れたよ
I've already forgotten every woman but you

ダーリン、ずっと君を愛するつもりさ
Oh darlin’ I'm gonna love you forever
ずっと永遠に、誓うよ
forever and ever, Amen
おじいさんになって座って天気の話をするときまで
As long as old men sit and talk about the weather
おばあさんになって座って昔の男の話をするときまで
As long as old women sit and talk about old men

俺がいつまで誠実か知りたいなら
If you wonder how long I'll be faithful
この歌がどう終わるのか聞いてくれ
Oh, just listen to how this song ends
ダーリン、ずっと君を愛するつもりさ
Oh darlin’ I'm gonna love you forever and ever
永遠にいつまでも
Forever and ever
ずっと永遠に
Forever and ever
ずっと永遠に…誓うよ
Forever and ever , Amen



スポンサーサイト



comment(0)  trackback(0)

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.