FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

12月 | 2020年01月 | 02月
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (6)

100万人の中の2人…

2019.12.20

category : Backstreet Boys


昨日の夜、ボスのInstagramを開くとこんな記事が…

写真 2019-12-20 17 57 16


な、なんと!!

『ウエスタン•スターズ』のライブ映画がデジタル配信とブルーレイ、12月19日とある!!

え??

19日って昨日じゃん。

嬉しいニュースだけど、発表したその日に発売って…そんなこと今までないじゃない〜

確かに海外アマゾンではもう売ってるヽ( ̄д ̄;)ノ=3=3=3

写真 2019-12-20 17 58 59




いつもと様子が違うので、一体どうなってるんだか分からないけど、とにかくサンタ🎅さんからの最高のクリスマスプレゼント🎁🎄〜

しかし日本版は出るのだろうか。

とりあえず様子見だな。(-.-;)y-~~~















さてこちらは本日の曲をどうぞ♪



#618 Chances / Backstreet boys

もし僕が君に出会えていなかったら
What if I never run into you?
もし君が僕に微笑みかけていなかったら
what if you'd never smiled at me
もし僕も君に気付かずにすれ違っていたら
what if I hadn't noticed you too
そしてあの時僕がいた場所に君が現れなかったら
and you’d never showed up where I happened to be

君みたいな女の子がこんなところで何をしてるの?
What's a girl like you doing in a place like this?
静かな夜に…こんな事ってあるかい?
On a quiet night, what are the odds?
僕みたいな男がこんなところで何してるんだ?
What's a guy like me doing in a place like this?
ただ通り過ぎることもできたのに…誰がこうなるって想像した?
I could have just walked by, who would have thought?

どのくらいチャンスがある?最後に僕ら2人が踊ることになるには
What are the chances that we'd end up dancing?
100万人の中の2人とか 一生に一度かも
Like two in a million, like once in a life
君を見つけて この腕で抱きしめるには
I could have found you, put my arms around you
100万人の中の2人とか 一生に一度かもしれない
Like two in a million, like once in a life
どれぐらいの確率なんだろう…
What are the chances?

もし僕が君の名前を尋ねなかったら?
What if I hadn't asked for your name?
そして君が僕に話した時、時間が止まっていなかったら
And time hadn't stopped when you said it to me
僕が考えた計画の全てがなかったら
Of all of the plans that I could have made
僕が眠れなかった夜の全てがなかったら…
Of all of the nights that I couldn't sleep, oh

君みたいな女の子がこんなところで何をしてるの?
What's a girl like you doing in a place like this?
この人混みの部屋の中で…こんな偶然って?
In a crowded room, what are the odds?
僕みたいな男がこんなところで何してるんだ?
What's a guy like me doing in a place like this?
君に近づいて行って、今の僕らがある…
Getting close to you, now here we are

どのくらいチャンスがある?最後に僕ら2人が踊ることになるには
What are the chances that we'd end up dancing?
100万人の中の2人とか 一生に一度かも
Like two in a million, like once in a life
君を見つけて この腕で抱きしめるには
I could have found you, put my arms around you
100万人の中の2人とか 一生に一度かもしれない
Like two in a million, like once in a life

これは愛なのか それとも運命なのか?
It is love? It is fate?
俺は誰なのか、誰に分かると言うのか?
Who am I? Who's to say?
確かな事は誰にも分からない。
Don't know exactly what it means
これは愛? それとも運命?
It is love? It is fate?
どこにたどり着くのか、誰に分かると言うのか?
Where it leads, who can say?
きっと君と僕は出会うべくして出会ったんだ…
Maybe you and I were meant to be

どのくらいチャンスがある?最後に僕ら2人が踊ることになるには
What are the chances that we'd end up dancing?
100万人の中の2人とか 一生に一度かも
Like two in a million, like once in a life
君を見つけて この腕で抱きしめるには
I could have found you, put my arms around you
100万人の中の2人とか 一生に一度かもしれない
Like two in a million, like once in a life

どれぐらいの確率なんだろう…
What are the chances?
100万人の中の2人とか 一生に一度かもしれない
Like two in a million, like once in a life
どれぐらいの確率なんだろう…
What are the chances?
100万人の中の2人とか 一生に一度かもしれない
Like two in a million, like once in a life

もし僕が君に出会えていなかったら
What if I never run into you?
もし君が僕に微笑みかけていなかったら…
what if you'd never smiled at me







おまけ♡



Every Page

満天の星空を見上げながら
Looking up the sky full of stars
君のことを考える…
I think about you
僕らは何マイルも離れているけれど
Miles and miles though we’re far away
君のことを考えてしまう…
I think about you

今夜の君の仕草が好きだ
I love the way you move tonight
今夜の君の話し方が好きだ
I love the way you talk tonight
君の笑顔がはっきりと浮かぶよ
I can see your smiling face
…君の服装も好きなんだ
I love the clothes you wear 

旅先で沈む夕日を見て
On my travel see the setting sun
君のことを考える…
I think about you
夏の夜空の花火を見て
See the fireworks in the summer night
君のことを考える…
I think about you

月明かりの下 川のそばで眠り
Sleep by the river in the moonlight
君のことを考える…
I think about you
ウイスキーをちびちび飲みながら焚き火の炎を眺めて
Gaze the fire sipping whiskey
君のことを考える…
I think about you

毎回ページを開く度に
Every time I open the page
目の前でマジックが起きるんだ
There’s magic in front of me
でもページを閉じる時間がやってくると
But when the time the page closed,
寂しくてたまらないよ
It’s so lonesome, too lonesome…

誰かを好きになるのは理屈じゃないから
Cause there’s no rule to love someone
こんな場所で君を探してしまう
Look for you in such this place
結局僕は恋に落ちてしまったみたい
I think that I just fell in love with you
君も僕のことを考えてくれたらな
Hope you think about me
お揃いのニットのカーディガンを着て
Wearing the matching knitted cardigan
君のことを考えるのさ…
I think about you





スポンサーサイト



comment(0)  trackback(0)

お前のような場所はどこにもない…

2019.10.29

category : Backstreet Boys


さて、秋はイベントがたくさん。

26日土曜日は隣町でハロウィン・イベントがあったので、息子の友達に誘われ初めて参加してきました
住宅地を1時間くらいかけて地図を見ながら10軒のお宅をまわり、お菓子をもらう…というイベント。

来年はもう少し仮装に力をいれようかな。。


その町は自分が幼少期を過ごした町なので、とにかく懐かしかった~

それこそ40年ぶり

小さい頃に遊んだ公園や路地を歩くと、走馬灯のようにあの頃を思い出した。

いつも通っていたお菓子屋や本屋、おもちゃ屋などみんななくなって住宅に変わってたけどね。



翌27日 日曜日は市民フェスティバルだったので航空公園へ~

こちらも第40回とのこと。

子供のとき友達と行ってたけど、あの頃に始まったイベントだったんだな。

さまざまな出し物やコーナーがある中、目当ては初参加のベーゴマ大会。

息子は共に学童で鍛えた親友と一緒に挑みました!

結果は…ちょっと緊張したのか、息子も親友も1回戦負け。

それでも秋晴れでイベントを満喫し、夜はお風呂屋さんコースでまたまた1日中楽しく過ごしてました♪









本日BGM曲はバックストリートボーイズ~

たまたまネットで知った曲…しかもバックストリートボーイズについて本当に何も知りません

有名なヒット曲を1曲…それと昔アイドル?だったくらいの知識です。


あと先日の台風19号でさいたまスポーツアリーナでの来日公演が中止になってしまったとのこと。

大阪公演は予定通りやったようですが、楽しみにしていたファンの方々は本当に残念だったことでしょう。

また追加公演があるといいですね。。


それでは新作からの曲で”No Place”をどうそ!

MV出演はメンバーの実際の家族だそうです♪



#608 No Place / Backstreet Boys

僕はパリに行ったことあるし
I’ve been to Paris
ローマにも行ったことがある
Made my way down to Rome
メキシコのビーチで沈む夕日を眺めたこともある
Seen the sun setting on the beach in Mexico

でも全然意味ないよ
But I could care less
だって僕はずっと一人だったから
‘Cause I was all alone
電話の向こうの君に触れることなんてできないよ
And there ain't no way to touch your body over the phone

世界中を巡って、あらゆることを全部やったよ
I've been all around the world, done all there is to do
でも君こそが僕にとってはいつも帰りたい場所なんだ
But you'll always be the home I wanna come home to
お前はワイルドな夜で、最高の眺めさ
You're a wild night with a hell of a view
他にどこにもないんだ お前のような場所は
There ain't no place, ain't no place like you
お前のような場所はどこにもないよ
There ain't no place, ain't no place like you

お前は僕の夜明け カリフォルニアの太陽
You’re my daybreak, you’re my California sun
お前は俺にとってメンフィス、ニューヨーク、ニューオリンズを全てを合わせたよう
You're my Memphis, New York, New Orleans all rolled into one

街でも、田舎でも、山でも海でも
In the city, the country, the mountains or sea
お前がいるその場所が、ベイビー僕がいたい場所さ
Wherever you are, baby, that's where I wanna be
世界中を巡って、あらゆることを全部やったよ
I've been all around the world, done all there is to do
でも君こそが僕にとってはいつも帰りたい場所なんだ
But you'll always be the home I wanna come home to
お前はワイルドな夜で、最高の眺めさ
You're a wild night with a hell of a view
他にどこにもないんだ お前のような場所は
There ain't no place, ain't no place like you
お前のような場所はどこにもないよ
There ain't no place, ain't no place like you

お前がいるその場所が、ベイビー僕がいたい場所さ…
Wherever you are, baby, that's where I wanna be

世界中を巡って、あらゆることを全部やったよ
I've been all around the world, done all there is to do
でも君こそが僕にとってはいつも帰りたい場所なんだ
But you'll always be the home I wanna come home to
お前はワイルドな夜で、最高の眺めさ
You're a wild night with a hell of a view
他にどこにもないんだ お前のような場所は
There ain't no place, ain't no place like you
お前のような場所はどこにもないよ
There ain't no place, ain't no place like you
他にどこにもないんだ お前のような場所は…
There ain't no place, ain't no place like you



comment(0)  trackback(0)

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.