FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

09月 | 2019年10月 | 11月
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (4)

#331 Puzzle Pieces / Justin Young ft. Colbie Caillat

2016.07.20

category : Colbie Caillat

コルビー・キャレイをたまたま知ったのは今から10年前くらいの2007年くらいかな。

そしてこれまた偶然に来日公演があることを知り、幸運にもコルビーの2008年のライブを見ることができた。

場所は渋谷クラブクアトロ・・・とライブハウス規模の会場で、非常にこじんまりしてアットホームなギグ。

まだブレイクする前の新人みたいな感じ?でかなり身近な距離感でした。

座ってお酒を飲みながら、目の前でコルビーの生歌・生演奏。

大変素晴らしかったのを覚えています。

その時のライブでギターを弾き、お客さんにも人気だった男性・・・それがこのジャスティン・ヤングでした。

二人ともハワイ出身でライブでずっと共演するくらいなので、息はぴったりなのでしょうね。

昨日たまたまYouTubeで見つけ知った曲ですが、雨でうつうつとしたこんな日にさわやかな1曲をどうぞ~(^-^)/







#331 Puzzle Pieces / Justin Young ft. Colbie Caillat

前はよく電話で何時間も話したね
We used to talk for hours on the phone
家からどんなに遠くは離れた夜でも
Any night I was away from home
以前はそんな二人だった
That's the way it was before

二人でスプーンの形みたいに眠ったね
We used to sleep just like a set of spoons
でも今は別の部屋にいるみたい
Now it's like I'm in the other room
僕はフォーク 君はナイフのよう
I'm a fork and you're a knife

僕らは扉のほうを向いて
We could just head for the door
無視して眠ることだってできる
Or we could sleep and ignore,
そして自分たちがまるで他人みたいだと気が付く
and find ourselves suddenly strangers

ケンカなんかしたくない 
I don't want to fight,
ただ前みたいな愛のある生活が欲しいだけなんだ
I just want a life of love like we used to live
諦めたくないよ、ベイビー また戻りたいんだ
I don't want to quit, baby I just want to fit
2つパズルのピースがぴったりハマるみたいに。
Back together like two puzzle pieces

ここに横になっても、眠つけない
Lying here and I can't fall asleep
ただあなたの呼吸を聞いてるの
I'm just listening to you breathe
以前の二人が懐かしい
I miss the way it was before
あなたの腕に包り眠らずにいたわ
I'd wake and wrap inside your arms
あなたがキスしてくれたあと一晩中
After you kissed me all night long
私たちは恋してたわ 今よりもう少し
We would be in love a little more

なぜ私たちは全てのドアの鍵を掛けられないの?
Why can't we just lock all the doors?
もしかしたら探してるものを見つけられるかもしれない
Maybe we'll find what we're looking for,
だってベイビー、他人になんかなりたくないもの。
'cause baby I don't want to be strangers

ケンカなんかしたくない 
I don't want to fight,
ただ前みたいな愛のある生活が欲しいだけなんだ
I just want a life of love like we used to live
諦めたくないよ、ベイビー また戻りたいんだ
I don't want to quit, baby I just want to fit
2つパズルのピースがぴったりハマるみたいに。
Back together like two puzzle pieces

パズルのピース
Puzzle pieces
パズルのピース
Puzzle pieces
パズルのピース
Puzzle pieces

僕らは全てのドアの鍵を掛けよう
We should just lock all the doors
バイビー、私たちで探してるものを見つけるのよ
Baby we'll find what we're looking for
だって、他人になんかなりたくないから
'Cause I don't want to be strangers

ケンカなんかしたくない 
I don't want to fight,
ただ前みたいな愛のある生活が欲しいだけなんだ
I just want a life of love like we used to live

諦めたくない、ベイビー また戻りたいの
I don't want to quit, baby I just want to fit
2つパズルのピースがぴったりハマるみたいに。
Back together like two puzzle pieces

ケンカなんかしたくない 
I don't want to fight,
ただ前みたいな愛のある生活が欲しいだけなんだ
I just want a life of love like we used to live
諦めたくないよ、ベイビー また戻りたいの
I don't want to quit, baby I just want to fit
2つパズルのピースがぴったりハマるみたいに。
Back together like two puzzle pieces

パズルのピースみたいに ぴったりハマる
Oh, puzzle pieces (we fit)
パズルのピースみたいに 力をあわせて
Puzzle pieces (together like)
パズルのピースみたいに 協力して組み合わせるのよ
Puzzle pieces (we fit together like)
パズルのピースみたいに…
Puzzle pieces
スポンサーサイト



comment(0)  trackback(0)

#046 Realize

2008.09.08

category : Colbie Caillat

今月来日公演のあるコルビー・キャレイ♪
ナチュラル感が素晴らしい


#046 Realize
Colbie Caillat

じっくり時間をかけて、分かって欲しいの。
Take time to realize
あなたの暖かい存在が私の中に押し入って来てることを
That your warmth is crashing down on in.
ゆっくり時間をかけてもいいから、気がついて。
Take time to realize
私の気持ちはあなたに向いてしまってるの
That I am on your side
私、あなたに気持ちを伝えなかったかしら?
Didn't I, Didn't I tell you.

でもこの思いは説明なんてできない
But I can't spell it out for you,
そんな単純なものじゃないの
No it's never gonna be that simple
そう、言葉なんかじゃ説明できないこの想い…
No I can't spell it out for you

もし私が気づいているのと同じように、あなたも気づいてくれたら
If you just realized what I just realized,
私たち二人はぴったりなんだから
Then we'll be perfect for each other
もう別の人なんて探す必要ないの
and we'll never find another
ただ気がついて、私が気がついていることを
Just realized what I just realized
そしたら、心配しなくていいから
We'll never have to wonder
もしかしてお互いの出会いを失ってしまうかも、なんて・・・
if we missed out on each other now.

ゆっくり時間をかけてもいいから、気がついてね。
Take time to realize
Oh Oh 私の気持ちはあなたにいってしまってるの
Oh-oh I'm on your side
私、あなたに伝えなかったかしら?
Didn't I, Didn't I tell you.
時間かかっても気がついて欲しいの。
Take time to realize
あなたは気がつかないまま通り過ぎちゃうかも
This all could pass you by
私、あなたに私の気持ちを伝えなかったかしら?
Didn't I, Didn't I tell you.

でもこの思いは説明なんてできない
But I can't spell it out for you,
そんな単純なものじゃないの
No it's never gonna be that simple
そう、言葉なんかじゃ説明できないこの想い…
No I can't spell it out for you

もし私が気づいているのと同じように、あなたも気づいてくれたら
If you just realized what I just realized,
私たち二人はぴったりなんだから
Then we'll be perfect for each other
もう別の人なんて探す必要ないの
and we'll never find another
ただ気がついて、私が気がついていることを
Just realized what I just realized
そしたら、心配しなくていいから
We'll never have to wonder
もしかしてお互いの出会いを失ってしまうかも、なんて・・・
if we missed out on each other now.

全部一緒じゃないの、そう完全に同じではないわ
It's not all the same No it's never the same
あなたもそう感じてないなら
If you don't feel it to.
あなたが私の気持ちに近づいてくれたら
If you meet me half way
もしあなたが私の気持ちに近づいてくれていたなら
If you would meet me half way.
あなたも同じ気持ちになれたはずなのに
It could be the same for you.

もし私が気づいているのと同じように、あなたも気づいてくれたら
If you just realized what I just realized,
私たち二人はぴったりなんだから、もう別の人なんて探す必要ないの
Then we'll be perfect for each other and we'll never find another
ただ気がついて、私が気がついていることを
Just realized what I just realized
そしたら心配しなくていいから・・・
We'll never have to wonder
ただ気がついて、私が気がついていることを
Just realized what I just realized
もし私が気づいているのと同じように、あなたも気づいてくれたら
If you just realized what I just realized

今はお互いすれ違い・・・
Missed out on each other now
今はお互いすれ違い・・・
Missed out on each other now

気がついて・・・
Realize・・・

CocoCoco
(2007/07/17)
Colbie Caillat

商品詳細を見る



comment(0)  trackback(0)

#004 Bubbly

2008.05.15

category : Colbie Caillat

#004 Bubbly
Colbie Caillat

私も仲間に入れてくれる?
Will you count me in?
ちょっと前から目が覚めていたの
I've been awake for a while now
あなたといると子供みたいな気持ちになるわ
You've got me feelin' like a child now
だってあなたの陽気な顔を見るたびに
Cause everytime I see your bubbly face
なんだかどこかがムズムズしちゃう。
I get the tingles in a silly place

そのムズムズは私の足先から始まって
つい鼻にしわが寄っちゃう。
It starts in my toes
And I crinkle my nose
どこが感じようとも いつもわかっている、
Where ever it goes I always know
あなたといると微笑んでしまうの
That you make me smile
お願いだからもう少しここにいて
Please stay for a while now
もうちょっとだけゆっくりしていって
Just take your time
あなたがどこに行くにしても
Where ever you go

雨が窓のガラスを伝って落ちているけど
The rain is fallin' on my window pane
私達は安全な場所に隠れている
But we are hidin' in a safer place
安心と暖かさに包まれて
Under cover stayin safe and warm
あなたが与えてくれるこの感じが私大好きなの
You give me feelins that I adore

そのムズムズは私の足先から始まって
つい鼻にしわが寄っちゃう。
They start in my toes
Make me crinkle my nose
どこが感じようとも いつもわかっている、
Where ever it goes I always know
あなたといると微笑んでしまうの
お願いだからもう少しここにいて
That you make me smile
Please stay for a while now
もうちょっとだけゆっくりしていって
Just take your time
あなたがどこに行くにしても
Where ever you go

何を言おうかしら
What am I gonna say

こんな風に感じるときに
When you make me feel this way
わたしは、ただ・・・・・・
I just-mmm..

そのムズムズは私の足先から始まって
つい鼻にしわが寄っちゃう。
It starts in my toes
And I crinkle my nose
どこが感じようとも いつもわかっている、
Where ever it goes I always know
あなたといると微笑んでしまうの
That you make me smile
お願いだからもう少しここにいて
Please stay for a while now
もうちょっとだけゆっくりしていって
Just take your time
あなたがどこに行くにしても
Where ever you go

Dada dada dadada dada dum..
Mmm mmm..

少しの間だけど眠っていたわ
I've been asleep for a while now
子供をくるむみたいに私を包み込んでいるあなた
You tuck me in just like a child now
あなたの腕に抱かれるたびに
Cause every time you hold me in your arms
あなたの温みを感じてとても心地よいの
I'm comfortable enough to feel your warmth
魂の中からそれは始まり
私は我を忘れるの
It starts in my soul
And I lose all control
あなたが私の鼻にキスするとき
この気持ちがあらわになる
When you kiss my nose
The feelin shows
だってあなたが私を微笑ませるから
Cause you make me smile baby
もうちょっとだけゆっくりしていって
Just take your time now
私をきつく抱きしめながら
Holdin' me ti-i-ight
あなたがどこに行くにしても
Where ever, Where ever, Where ever you go


CocoCoco
(2007/07/17)
Colbie Caillat

商品詳細を見る




For phone3G

comment(0)  trackback(0)

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.