FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

10月 | 2019年11月 | 12月
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (4)

Honey I’m tougher than the rest

2019.10.24

category : Bruce Springsteen


すっきりとした秋晴れ…が少なく、雨ばかりの毎日。

これじゃあ野遊びできな~い!


…と言いながら、可能な限り楽しむ相変わらずの我が家。

撮りためた最近の編集動画です↓









さて今日の1曲は動画BGM曲、ボスの”タファー・ザン・ザ・レスト”です。


1984年発売のモンスター・アルバム”ボーン・イン・ザ・USA”の次に発売された1987年発売アルバム”トンネル・オブ・ラブ”収録曲。

このブログではたくさんのボスの曲を紹介してきましたが、なんと”トンネル・オブ・ラブ”のアルバムからは初


Born In The U.S.A.
Born In The U.S.A.
posted with amazlet at 19.10.24
Columbia (2009-11-25)
売り上げランキング: 47,541



トンネル・オブ・ラヴ
ブルース・スプリングスティーン
ソニー・ミュージックレコーズ (1987-10-21)
売り上げランキング: 906,201





この曲は再婚したパティの事を歌っているのでしょう。

いつでも今でも…見つめ合って歌っています♡



#607 Tougher Than the Rest / Bruce Springsteen

土曜の夜
Well it’s Saturday night
お前は全身を青い服でまとっている
You’re all dressed up in blue
俺はお前をしばらく見ていた
I been watching you awhile
多分お前も俺を見ていたに違いない
Maybe you been watching me too
そして誰かが失敗し退散した
So somebody ran out
お前に心をかき回されるだけで
Left somebody’s heart in a mess
もしお前が愛を探してるなら
Well if you’re looking for love
ハニー、俺は他の誰よりもタフだぜ
Honey I’m tougher than the rest

女の子たちはハンサムなダンを求める
Some girls they want a handsome Dan
あるいはイケメンのジョーを
Or some good-lookin’ Joe,
甘い言葉をささやくロミオを腕の中に求める子たちもいる
On their arm, some girls like a sweet-talkin’ Romeo
でもここでは俺は学んだよ、ベイビー
Well ’round here baby
俺は手に入れることが出来るものだけしか手に入れられないと
I learned you get what you can get
もしお前の愛が荒れた荒野のままなら
So if you’re rough enough for love
ハニー、俺は他の誰よりもタフだぜ
Honey I’m tougher than the rest

お前の道は暗くて
Your road is dark
とても細い直線だ
And it’s a thin thin line
でもわかって欲しい お前のためならいつだってその道を歩くよ
But I want you to know I’ll walk it for you any time
お前の男友達はその試練を乗り切れるはずがない
Maybe your other boyfriends couldn't pass the test
でもお前が愛に耐える準備ができてるならば
Well if you’re rough and ready for love
ハニー、俺は他の誰よりもタフだぜ
Honey I’m tougher than the rest

お前の道は暗くて
Your road is dark
とても細い直線だ
And it’s a thin thin line
でもわかって欲しい お前のためならいつだってその道を歩くよ
But I want you to know I’ll walk it for you any time
お前の男友達はその試練を乗り切れるはずがない
Maybe your other boyfriends couldn't pass the test
でもお前が愛に耐える準備ができてるならば
Well if you’re rough and ready for love
ハニー、俺は他の誰よりもタフだぜ
Honey I’m tougher than the rest

隠してもしょうがない
Well it ain’t no secret
俺にも過去がいくつかある
I’ve been around a time or two
分からないけど、多分お前もいろいろあっただろう
Well I don't know baby, maybe you've been around too
さあ、新たなダンスを踊ろう
Well there’s another dance
お前がすべきことは”イエス”と答えるだけさ
All you gotta do is say yes
お前が愛に耐える準備ができてるならば
And if you’re rough and ready for love
ハニー、俺は他の誰よりもタフだぜ
Honey I’m tougher than the rest
もしお前の愛が荒れた荒野のままなら
If you’re rough enough for love
ベイビー、俺は他の誰よりもタフだぜ…
Baby I’m tougher than the rest






さらにちょうど一週間ほど前にジョン・メイヤーがこの曲を突如カバー。

大好きな曲と言って紹介しています♪









あとこっそり運動会。





スポンサーサイト



comment(0)  trackback(0)

Sundown

2019.10.16

category : Bruce Springsteen


ブルース・スプリングスティーンの最新スタジオ・アルバム『Western Stars』全収録曲の完全再現ライヴ・パフォーマンスを映画化したコンサート・ドキュメンタリー・フィルム『Western Stars』。

この映像がついに解禁、発売か~!!


…と思ったら、なんと

発表されたのはサウンドトラック『Western Stars – Songs From the Film』。

つまり、映像なしの音だけとのこと。。



104069.jpg



なんだよ~

あんなカッコいい映像の予告だけ見せておいて、本編が見れないなんて~


写真 2019-10-12 11 52 47





ちなみに『Western Stars – Songs From the Film』は海外で10月25日、日本で11月6日に発売(リリース元はColumbia/ソニーミュージック)とのことだけど…さて、どうしたものか。


ウエスタン・スターズ-ソングス・フロム・ザ・フィルム
ブルース・スプリングスティーン
SMJ (2019-11-06)
売り上げランキング: 963




この度、サントラ発売のタイミングでサントラにも収録されている映画の1曲”Sundown”のライヴ・パフォーマンス映像が公開された。

やはり素晴らしいね。

何度も録り直しのきくスタジオ音源を一発勝負のライブ演奏が軽く超えちゃうのだから。


アルバムの中ではあまり注目していなかったこの”Sundown”だったが、改めて映像で見るともうお気に入りになってるじゃない♡

サントラだけじゃなくて、クリスマスには映像も届けてよね…サンタさん




#605 Sundown / Bruce Springsteen

2500マイルも離れてる…自分が本当にいたい場所から
I'm 25 hundred miles from where I wanna be
もう100年も前の気分 俺がお前の大切な存在だった時から
It feels like a hundred years since you've been near to me
自業自得さ
I guess what goes around,
ベイビー、俺が悪いんだ
baby, comes around
ただお前が俺と一緒にいてくれたなら
Just wishing you were here with me,
ここサンダウンで…
in Sundown

サンダウンはお前がひとりぼっちでいるようなところじゃない
Sundown ain't the kind of place you want to be on your own
孤独な終わりのない暑い昼と寒い夜の毎日
It's all long, hot, endless days and cold nights all alone
俺はこの孤独な街をバーからバーへはしごしている
I drift from bar to bar, here in lonely town
ただお前が俺と一緒にいてくれたなら
Just wishing you were here with me,
日が沈む頃に…
come sundown

サンダウンのカフェは暇をつぶしてる恋人たちでいっぱい
In Sundown the cafés are filled with lovers passing time
サンダウンにいる俺にあるのは苦しみばかり…
In Sundown all I've got's trouble on my mind

だから俺は一日中郡境まで働きに出て
So I work all day out here on the county line
自分に言い聞かせてる いずれは良くなると
I tell myself it's all just gonna work out in time

夏が終われば、お前が来てくれると
When summer's through, you'll come around
俺の中で響くかすかな声が
That little voice in my head's
なんとかどん底に落ちないように食い止めている
all that keeps me from sinking down
日が沈む頃に…
Come Sundown

夏が終われば、お前が来てくれると
When summer's through, you'll come around
俺の中で響くかすかな声が
That little voice in my head's
なんとかどん底に落ちないように食い止めている
all that keeps me from sinking down
日が沈む頃に…
Come Sundown



comment(0)  trackback(0)

8th Birthday Party☆

2019.09.25

category : Bruce Springsteen


さて先日8歳の誕生日を迎えた我が息子。


これまで誕生日プレゼントはそのときに息子が喜びそうなものを考え渡してきた。


特にこだわっているワケではないのですが、サイズや規格にとらわれない自作品が毎度のパターンになってます。


これまでを4歳からまとめると・・・


2015年 4歳 ボルダリング壁

ファイル 2016-09-20 8 52 27



2016年 5歳 竹登り棒

ファイル 2016-09-20 8 45 25



2017年 6歳 電動ドリルカート

IMG_8926.jpg



2018年 7歳 ベイブレード・ケース&ベイブレード図鑑

写真 2019-09-25 9 51 39


でもやはり…1年前にあんなにハマっていたベイブレードも今ではすっかり卒業してしまい、押し入れの中。

竹の棒だけは現在も現役で、ツリーハウスの一部となり活躍してますが、その他の物はサイズが規格外なので、使わなくなったときが難点なのでございます。





そして・・・今年の誕生日。

今ハマっていて欲しいと言っていたモノを簡単に自作し、例によって宝探しスタイルでプレゼント♪

さらにじいじとばあばを呼んでの誕生日会も、息子の友達が勝手に乱入…

急遽ケーキを買い足すことになったけど、結果的には盛り上げてくれ、なにより息子が嬉しそうだったのでよかったです

写真 2019-09-25 10 56 14


















本日の1曲もまたボスになってしまいましたが、新譜『ウエスタン・スターズ』から動画BGM曲の”Sleepy Joes Cafe”をどうぞ!



#601 Sleepy Joe’s Café / Bruce Springsteen

サンバーナーディーノ線の線路を渡ってハイウェイ沿いに
There's a place out on the highway ’cross the San Bernardino line
トラック運転手やバイカー達が毎晩同じ時間に集まる場所がある
Where the truckers and the bikers gather every night at the same time
7時にバンドが出てきて、地元の連中が朝まで踊る所…
At seven the band comes in and locals dance the night away
スリーピー・ジョーズ・カフェ
At Sleepy Joe's Café

金曜日時計の針は5時、俺はビッグタウンから車で乗り付ける
I drive on down from the big town Friday when the clock strikes five
真っ赤な太陽が海に沈む頃、俺はようやく活気づいてくる
As the red sun sets in the ocean, I start to come alive
夏服の女の子たちが駐車場で素早く化粧し、一晩中イチャついてる
Summer girls in the parking lot slap on their makeup and they flirt the night away
スリーピー・ジョーズ・カフェで
At Sleepy Joe's Café

ジョーは1945年に帰還し、退役軍人のローンを借りて
Joe came home in ’45 and took out a G.I. Loan
寂れた場所に小さな店を出した
On a sleepy little spot and Army cook could call his own
メイと結婚すると、店の近くにハイウェイができると
He married May, the highway come in and they woke up to find
金山の頂上に座るほど大もうけ…
They were sitting on top of a pretty little gold mine

土曜の夜、店の明かりが灯ると町から客が押し寄せると
Saturday night the lights are bright as the folks pour in from town
ジョーはブルーズを演奏し、メイはビールを出す
Joe keeps the blues playin', at the bar May lays the beers down
俺は店に入ると一週間の仕事を忘れる
I come through the door and feel the workweek slip away
フロアにでれば、月曜の朝のことなんか遥か彼方へ…
See you out on the floor and Monday morning's a million miles away

スリーピー・ジョーズ・カフェで
At Sleepy Joe's Café
スリーピー・ジョーズ・カフェ
Sleepy Joe's Café
スリーピー・ジョーズ・カフェで
Sleepy Joe's Café








comment(0)  trackback(0)

祝☆600曲!!そしてHappy 70th Birthday!!

2019.09.23

category : Bruce Springsteen


20190923164356f90.jpeg


本日秋分の日は・・・

なんとブルース・スプリングスティーン70歳の誕生日!!


しかも曲は今日でちょうど通算600曲目!!

これまでも節目のときは、ボスだったので本日も600曲記念はもちろんブルース・スプリングスティーンの話題と曲を紹介します♪



happybirthdayBruceSpringsteen.jpg



まずはボスが絡む2本の映画のうちのもう1本をご紹介します。

すでにアメリカでは公開されている映画『Blinded by the Light』。


69023497_2537706673124246_553541329343217664_n.jpg


この映画ではボスの音楽とボスがめちゃめちゃ出てきます!!

舞台は1987年のイギリス。パキスタンからイギリスへと移住した少年は16歳の時、友人を介してブルース・スプリングスティーンの音楽をはじめて聴く。少年はスプリングスティーンの歌詞と彼自身が抱える苦闘の類似点に気付く。スプリングスティーンの楽曲によって、彼は作家になりたいという自身の夢を見つけ、また同じくスプリングスティーンの楽曲は、イスラム教徒である自身のまわりにある人種差別と立ち向かい、そして彼の父親の厳格な理想に挑戦するために少年を勇気づけるのだった…というストーリー。

映画のストーリーの重要な要素としてスプリングスティーンの楽曲があり、要所要所でスプリングスティーンの名曲が大フィーチャーされ、一つ一つの場面とスプリングスティーンの歌とが見事にリンクし感動的な演出になってるとのこと。

ブルース・スプリングスティーンにインスピレーションを受け、 BOSSの音楽で人生が変わる・・・


ファンにはたまらない映画が世界中で公開されているのです!

今のところ来春に日本でも公開の噂があるので、これは是非とも実現してもらわなきゃ!!






そして本日はこの映画『Blinded by the Light』のサウンドトラック盤に初収録されたスプリングスティーンの未発表曲”I’ll Stand by You”です。

この曲は元々スプリングスティーンが2001年の映画『ハリー・ポッターと賢者の石』のために書いた曲といわれていた曲で16年以上も極秘扱いとなっており、今回初めてサウンドトラック盤に収録され遂に初のオフィシャルリリースとなった曲とのことです。

前回記事の動画でも紹介した” I’ll Stand By You ”をどうぞ!




#600 I’ll Stand By You / Bruce Springsteen

夜、君は涙をこぼしながら僕を起こす
You wake me in the night to your tears falling down
僕が拭いてあげるから、こっちにおいで 
Come let me dry them for you
お話でもして
I wish I could tell a story
君の中にいる幽霊を全部追い払ってあげられればいいけど…
Chase away all those ghosts you got inside of you

どんな犠牲を払っても戦い続ける英雄の話
A story of heroes who fight on at any cost
勝つか負けるか分からない愛の王国のために
Of a kingdom of love to be won or lost
ここにいて一緒に戦うから
We’ll fight here together
僕らが勝利するまで
Till victory is won
朝まで僕が手を握ってるから
Come take my hand till morning comes
目を閉じていいんだよ
Just close your eyes

僕は君のそばにいるよ、いつも、いつも、どんなときも
I’ll stand by you always, always, always
僕は君を見守っているよ、いつも、いつも、どんなときも…
I’ll stand by you always, always, always

分かるよ、こんな暗闇の中では
I know here in the dark
明日は凄く遠くに見えるよね
Tomorrow can seem so very far away
幽霊や小さい悪魔が夢の中からここに出てきちゃうって
Here the ghosts and the goblins can rise from your dreams
君の心を盗みに
To steal your heart away
二人で一緒に追い払おう そのしつこい泥棒たちを
Together we’ll chase those thieves that won’t leave you alone
ベッドの下から 屋根の上から
Out from under the bed Out from over our home
朝の光がやってきたら、一緒に笑い飛ばそう
And when the light comes we’ll laugh, my love
夜中僕らを怖がらせたものを
At the things that the night had us so frightened of
それまでは…
And until then…

僕は君のそばにいるよ、いつも、いつも、どんなときも
I’ll stand by you always, always, always
僕は君を見守っているよ、いつも、いつも、どんなときも…
I’ll stand by you always, always, always
僕は君のそばにいるよ
I’ll stand by you always
君を見守っているから
I’ll stand by you always

僕は分かるよ 君がそっと消えてしまい
Now I know it can feel like you’re slipping away
あの深く暗い場所で迷子になる気がすることを
And that you’ll get lost in that deep dark place
夜が何をしようと、僕らは思い切って
We’ll let the night come and do what it may
一緒に勇気を出し、信じるんだ
Together we’ll find the courage, we’ll find faith
君が目を覚ますまで…
Until you awake

僕は君のそばにいるよ、いつも、いつも、どんなときも
I’ll stand by you always, always, always
僕は君を見守っているよ、いつも、いつも、どんなときも…
I’ll stand by you always, always, always
僕は君のそばにいるよ
I’ll stand by you always
君を見守っているから
I’ll stand by you always
僕は君のそばにいるよ、いつも、いつも、どんなときも
I’ll stand by you always, always, always



comment(0)  trackback(0)

ムーンライト・モーテルのために…

2019.09.06

category : Bruce Springsteen


さて本日はひさしぶりにボスの話題。


アルバム『ウエスタン・スターズ』発売から早3か月ですが、アルバム発表によるツアーはなしで完全オフ状態??


・・・と思いきや、ボスが絡む2本の映画があるので、そのうちの1本の話題を紹介します。

アルバム『ウエスタン・スターズ』のツアーは行われない代わりに、アルバム収録曲全曲をライヴ演奏し収録した映画が製作され、そのトレイラーが公開となった。


映画についてスプリングスティーンはこう語っている。

「このアルバムのツアーは行わないことはわかっていた。なのでこの作品を観客に届ける方法はないか考えていたが、これ(映画)が最適な方法だと考えた。みんなに見てもらうのを楽しみにしているよ」


スプリングスティーンは、長年のコラボレーターのトム・ジムニーとともに今作の共同監督を務めており、これがスプリングスティーンにとって初監督作となる。

10月公開らしいが、第44回トロント国際映画祭(TIFF)で現地時間9月5日から15日にかけて先行プレミア上映されるとのこと。


築100年の納屋で演奏したとあるけど、めちゃくちゃカッコいい映像


・・・果たしてこの日本で見ることはできるのだろうか??

可能なら劇場公開のあと、ブルーレイ化を熱望するよ、サンタさ~ん!!!










本日は久しぶりにアルバム『ウエスタン・スターズ』から一番のお気に入り、”ムーンライト・モーテル”というアルバムのラストを飾る曲を紹介します。


4536167920_752da517ee_b (2)


この歌に登場する二人の若い男女は、人目を盗むようにモーテルの角の部屋へ消えて行く…



さびれたムーンライト・モーテル。

時を経て懐かしむ二人の思い出の場所が、このモーテルだけ。


ということは、会うのもこの場所だけ・・・二人は誰にも言えない秘密の関係だったということなのだろうか。。



切なすぎる歌・・・


まるで実際に経験したかのようなこんな歌をなぜボスは書けるのだろうか?

凄すぎるよ~


920x920 (2)






#596 Moonlight Motel / Bruce Springsteen

名もない直線道路の脇にある一軒のモーテル
There's a place on a blank stretch of road where
誰も訪れたり誰も行かないようなところ
Nobody travels and nobody goes and the
フロントの男によると、最近このあたりの
Deskman says these days 'round here
若い男女がやって来て、消えて行くそうだ
Where two young folks could probably up and disappear into
静かな角部屋へ シーツの音だけを響かせ
Rustlin' sheets, a sleepy corner room
しおれた花とけだるい午後のかび臭い匂いのする
Into the musty smell of wilted flowers and lazy afternoon hours
ムーンライト・モーテルで…
At the Moonlight Motel

深さ8フィートのプールには水もなく
Now the pool's filled with empty, eight foot deep
コンクリートの割れ目にはタンポポが咲いている
Got dandelions growin' up through the cracks in the concrete
半分錆びた金網フェンスには
Chain-link fence half-rusted away
”危険 立入禁止”の看板
Got a sign, says, "Children, be careful how you play"
お前の口紅の味とお前がささやいた秘密
Your lipstick taste and your whispered secret
誰にもしゃべらないと交わした約束
I promised I'd never tell
半分飲みかけのビールと俺の耳にかかるお前の吐息
A half-drunk beer and your breath in my ear
ムーンライト・モーテルで…
At the Moonlight Motel

それからの毎日は、請求書と子供との日々
Well then, it's bills and kids and kids and bills
そしてベルの音
And the ringing of the bell
埃っぽい網戸を抜け谷底に響き渡る
Across the valley floor through the dusty screen door
ムーンライト・モーテルのベルの音…
Of the Moonlight Motel

昨夜お前の夢を見たんだ、愛しい人よ
Last night I dreamed of you, my lover
風が窓から吹き込んで
And the wind blew through the window
ベッドカバーを吹き飛ばした 俺の孤独なベッドから
and blew off the covers of my lonely bed,
俺はお前の言葉に目を覚ました
I woke to something you said
失ったとしても愛さないよりずっといいと、確かにその通りだ
That it's better to have loved, yeah, it's better to have loved
肌寒い風の中、俺は車を走らせた
As I drove, there was a chill in the breeze
枯葉が回りながら空から暗い道に舞い落ちてきた
And leaves tumbled from the sky and fell on a road so black
ムーンライト・モーテルへと引き返す道に…
as I backtracked to the Moonlight Motel

モーテルには板が張られ、まるで古い夏の歌のよう
She was boarded up and gone like an old summer song
抜け殻だけが残されている
Nothing but an empty shell
俺は駐車場に入り、昔よく止めた場所に車を止めた
I pulled in and stopped into my old spot

俺はジャックダニエルを紙袋から取り出し注いだ
I pulled a bottle of Jack out of a paper bag
一杯は俺のために そしてもう一杯はお前のために
Poured one for me and one for you as well
そして駐車場の上に注がれたもう一杯
Then it was one more shot poured out onto the parking lot
ムーンライト・モーテルのために…
To the Moonlight Motel


comment(0)  trackback(0)

Old |  to Blog Top
ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.