FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

09月 | 2019年10月 | 11月
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (4)

#085 Separate ways

2009.03.24

category : Journey

第2回ワールド・ベースボール・クラシック(WBC)
日本代表、優勝世界一おめでとう

21.jpg



とにかく大変なプレッシャーの中、優勝を勝ち取った選手たち全員に、心から敬意を表したいです。
また的確にデータなどをとって裏でアドバイスをしていた全てのスタッフたちにも。。

感動しました!

本当におめでとう!

20090324-00000030-maip-base-view-000.jpg



・・・と、ところで。

日本代表が優勝したのを記念して、今回TBS系列でこのWBCを放送する度に流れていたテーマ曲があります。

それがこの1983年大ヒットしたジャーニーの“セパレイト・ウェイズ”です。

WBCのプレーのBGMでのこの曲は、なんともカッコよく、いい雰囲気だが、83年当時の本人出演のPVは大変なことになってマス

個人的に好きな爆笑シーンを。
1. まず出だし00:05とか00:36あたりのエア演奏。
2. そして00:27あたりからのボーカルのスティーブ・ペリーの3段切り替えカメラ目線。 
3. 02:32からのメンバー顔近コーラス
4. 02:46あたりのメンバー横並びのコーラス


80年代初期の映像だからしょうがないけど、あまりに笑っちゃうので、WBCの感動が台無しになっちゃったら
ごめんねごめんね~


#085 Separate ways
Journey

二人はここに立っているけど 
Here we stand
二人の心は2つ遠く離れてしまってる 
Worlds apart, hearts broken in two, two, two 
眠れない夜が続き 
Sleepless nights 
足は地につかず 
Losing ground 
俺は君を求め、手を差し出している…  
I'm reaching for you, you, you 

もう終わりだと分かってはいるけど 
Feelin' that it's gone 
まだ君の気持ちは変えられるだろうか 
Can change your mind 
俺たちは乗り越えられないとしても 
If we can't go on 
この愛の波が引いていくのを… 
To survive the tide love divides 

苦しい日々 
Troubled times 
混乱と苦痛で板ばさみにあい、どうしようもないよ 
Caught between confusions and pain, pain, pain 
遠く離れてしまった二人の瞳 
Distant eyes 
俺たちが交わした約束はむなしく消えた  
Promises we made were in vain, vain, vain 

どうしても君は行くというなら、幸せになってくれ 
If you must go, I wish you love 
決して一人にならないで 
You'll never walk alone 
元気でいてくれよ 
Take care my love 
君が恋しいんだ… 
Miss you love 

いつの日か、君も愛を見いだすことだろう 
Someday love will find you 
君を縛っている鎖を断ち切るんだ 
Break those chains that bind you 
いつの夜か、君は思い出すだろう 
One night will remind you 
俺たちがどのようにして付き合うようになり 
How we touched 
どのようにして違う道を歩むようになったのかを… 
And went our separate ways 
もしも誰かが君を傷つけることがあったら 
If he ever hurts you 
それが真実の愛なら君を見捨てたりはしない 
True love won't desert you 
今も俺は君を愛しているんだ 
You know I still love you 
俺たちは深く愛し合い 
Though we touched 
そして今は別の道を歩んでいるけれど… 
And went our separate ways 

いつの日か、君も愛を見いだすことだろう 
Someday love will find you 
君を縛っている鎖を断ち切るんだ 
Break those chains that bind you 
いつの夜か、君は思い出すだろう 
One night will remind you 

もしも誰かが君を傷つけることがあったら 
If he ever hurts you 
それが真実の愛なら君を見捨てたりはしない 
True love won't desert you 
今も俺は君を愛しているんだ 
You know I still love you 


スポンサーサイト



comment(0)  trackback(0)

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.