FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

08月 | 2019年09月 | 10月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (4)

#139 LAST KISS / PEARL JAM

2010.11.02

category : Pearl Jam

15年くらい前だろうか。
オーストラリアに行ったときに、街のいたるところで流れている、ある曲があった。
ミディアムテンポの典型的な4コードのギターソングで好きなタイプの曲調。即気に入ったのですが、なにせ街でかかるだけで、曲名も歌手名も調べることすらできず、「一体誰のなんと言う曲なのだろう?」とずっと気になっていた。
それから3,4年は経っただろうか。
激安ディスカウントスーパー「ロヂャース」をブラブラしてると、店内BGMでこの曲が流れるではないか!恐らく有線放送だろうと判断、その時の時刻を確認。帰宅しPCで有線のタイムテーブルでその時間に流された曲を探すと・・・・
その曲が今回のこの曲、『パール・ジャム』の『Last Kiss』という曲だった。

何の情報もない方は、まず歌詞を見ないで曲だけ聴いてみて欲しい。
軽快なメジャーコードのメロディーと初めて聴いた場所がオーストラリアだったせいか、明るい農民ソング?のようなイメージを勝手に頂いてました。
ところが、歌詞を見てびっくり。
まったく曲の印象とは違う詞の内容で、かなりの衝撃を受けたのを覚えています。

その光景が浮かんでくるような、悲しいかなしい物語です。。









#139 LAST KISS / PEARL JAM

ああ 僕の彼女はどこへ行ってしまったの?
Oh where oh where can my baby be
神様が彼女を僕から奪った
The load took her away from me
彼女はきっと天国に行った、だから僕もいい人間にならなければ
She's gone to heaven so I got to be good
そうすればこの世を去るときに きっとまた彼女に会える
So I can see my baby when I leave this world

僕らは親父の車でデート中だった
We were out on my date in my daddy's car
そんなに遠くまで行ったわけじゃない
We hadn't driven very far
この道をまっすぐ走っていったとき
There in the road strait up ahead
一台の故障車が突然目の前に現れ
A car was stalled the engjine was dead
止まることができずに右にハンドルを切った
I couldn't stop so I swereved to the right
あの夜に響いた音が頭にこびりついて離れない
I'll never forget the sound that night
軋むタイヤ 飛び散るガラスの破片
The screaming tires the busting glass
最後に聞いたのは 苦痛に満ちた叫び声だった
The painful scream that I heard last

ああ ああ ぼくのあの娘はいったいどこへ行ってしまったんだろう
Oh where oh where can my baby be
神さまがあの娘を ぼくから奪ってしまった
The load took her away from me
彼女はきっと天国に行ったはずだから ぼくも善人にならなきゃ
She's gone to heaven so I got to be good
そうすればこの世を去るときに きっとまた彼女に会えるから
So I can see my baby when I leave this world
気が付くと雨が降っていて
When I woke up the rain is poring down
大勢の人たちがぼくの車を囲んでいた
There were people standing all around
何かなま温かいものが目の中に流れ込んできたけど
Something worm flowing through my eyes
どうにかしてあの娘の姿を見つけた
But somehow i found my baby that night
僕が彼女の頭を抱き起こすと 彼女はぼくの目を見て言った
I lifted her head she looked at me and said
「もう少しの間だけ 私を抱いていて」
Hold me darling just a little while
僕は彼女を抱き寄せてキスをした 僕らにとって最後のキス
I held her chose I kissed her our last kiss
そのとき僕は自分が愛すべきものを失ってしまったことを悟った
I found the love that I knew I had missed
どんなにきつく抱きしめても 彼女はもう逝ってしまったんだ
Well now she's gone and even though I hold her tight
ぼくはその夜 愛を失い 人生を失った
I lost my love my love

ああ ああ ぼくのあの娘はいったいどこへ行ってしまったんだろう
Oh where oh where can my baby be
神さまがあの娘を ぼくから奪ってしまった
The load took her away from me
彼女はきっと天国に行ったはずだから ぼくも善人にならなきゃ
She's gone to heaven so I got to be good
そうすればこの世を去るときに きっとまた彼女に会えるから
So I can see my baby when I leave this world



スポンサーサイト



comment(0)  trackback(0)

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.