FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

09月 | 2019年10月 | 11月
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (4)

冒険者たちの夏②

2019.08.21

category : U2


キャンプから帰った翌日午後、休む暇もなく息子をふくめ仲良し3人組の”夏の思い出”作りのお手伝い~

巾着田の河原で遊び、メッツアビレッジでプラネタリウム見て、宮沢湖温泉に入り、食事して帰りました♪


息子や親友Tに比べ、少し大おとなし目のRくん。

まっさきに服のまま川の水につかる二人に対して、なかなか勇気が出ないRを誘うシーンが微笑ましい~











さて、本日の1曲は動画BGMとは関係なく、U2です。

今年の12月に13年ぶりの来日公演するU2。

main_pc.jpg


行きたい~と思いながら、チェックするとチケットはもうほぼ完売。。

また直前で頑張ろうと思うが、果たして手に入るだろうか??



ボーカル・ギター・ベース・ドラムという最小限の4ピース・バンドなのになんとダイナミックでスリリングなサウンド…

さらにドラマチックで感動的なパフォーマンス。


もちろんEストリートバンドを贔屓しているが、それにおいても世界最高のロックバンドと言わざるを得ないカッコよさ。

このライブ映像も感動の演出と観客との一体感が伝わってきます。


しかしながら、詞は難解と言われているU2なので、本日の”With Or Without You”も単純なラブソングではなく、歴史・宗教・政治などを踏まえた様々な解釈があるらしい。

ネットでも様々な見解・解釈でそれぞれ違った訳詞がUPされています。

・・・でもそれでいいのではないのでしょうか。


とくに母国語ではない洋楽の詞であるし、最終的には書いたボノ本人にしか分からないことなので、聞き手がそれぞれの解釈で聴くのが正しい聴き方だと・・・こうでなければいけないということはないハズ。


…ということで、こちらではあえてできるだけシンプルかつ深読みのない訳でいっていました。。

いずれにせよ、神曲であること間違いない1曲です。



#590 With Or Without You / U2

君の瞳の中に浮かぶ冷たいものが見える
See the stone set in your eyes
君をがんじがらめにしているトゲが見える
See the thorn twist in your side.
僕は待っている 君のことを…
I wait for you.

巧妙な手品と運命のいたずらか
Sleight of hand and twist of fate
つらい状況で僕を待たせる彼女
On a bed of nails she makes me wait
それでも僕は待つ 君なしで…
And I wait without you

君がいても 君がいなくても
With or without you
君と一緒にいても 一緒にいなくても…
With or without you.

嵐を乗り越えて、僕らは岸辺に辿り着く
Through the storm, we reach the shore
君はすべてをくれるけど、僕はもっと欲しいんだ
You gave it all but I want more
そして僕は君を待っている…
And I'm waiting for you

君がいても 君がいなくても
With or without you
君と一緒にいても 一緒にいなくても
With or without you.

そして君はすべてをさらけ出す
And you give yourself away
君自身をさらけ出すんだ
And you give yourself away
君は 君は…
And you give, you give
すべてをさらけ出す君…
You give yourself away.

僕の手は縛られ
My hands are tied,
僕の体は傷だらけ、君を思い悩む
my body bruised she got me with
未来などない そして失うものも何もない
Nothing to win and nothing else to lose.

そして君はすべてをさらけ出す
And you give yourself away
君自身をさらけ出すんだ
And you give yourself away
君は 君は…
And you give, you give
すべてをさらけ出す君…
You give yourself away.

君がいても 君がいなくても
With or without you
君と一緒にいても 一緒にいなくても
With or without you.
僕は生きていけない…
I can't live with or without you.

君がいても 君がいなくても
With or without you
君と一緒にいても 一緒にいなくても
With or without you.
僕は生きていけない…
I can't live with or without you.

君がいても 君がいなくても…
With or without you


スポンサーサイト



comment(0)  trackback(0)

#290 Where The Streets Have No Name (約束の地)/ U2

2014.08.07

category : U2

ああ、なんという疾走感。。












#290 Where The Streets Have No Name / U2

俺は走り出したい
I want to run
俺は隠れたい
I want to hide
壁をぶっ壊してやりたい
I want to tear down the walls
俺を閉じ込めるこの壁を
That hold me inside
手を伸ばして
I want to reach out
あの炎に触れたい
And touch the flame
名もなき通りで…
Where the streets have no name

俺は感じたい
I want to feel
この頬に降り注ぐ太陽の光を
sunlight on my face
砂塵の雲が消えるのを見る 
I see the dust cloud disappear
跡形もなく
Without a trace
身を守りたい
I want to take shelter
毒の雨から
from the poison rain
名もなき通りで…
Where the streets have no name

名もなき通りで
Where the streets have no name
名もなき通りで
Where the streets have no name
俺たちは今でもまだ愛を築き
We’re still building                   
そして愛を燃やし尽くす
Then burning down love                 
愛を燃やし尽くす  
Burning down love                   
そして俺がそこへ行く時は
And when I go there                   
お前と一緒に行く
I go there with you                    
それが俺にできることのすべて…
It’s all I can do                    

都会の洪水のせいで
The city's a flood
俺たちの愛は錆ついちまった
And our love turns to rust
俺たちは打ちのめされ、風に吹かれて
We're beaten and blown by the wind
埃の中で踏みつけられたけど
Trampled in dust
お前にいい場所を教えるよ
I'll show you a place
砂漠の平原を越えたところに
High on a desert plain
名もなき通りがある
Where the streets have no name

名もなき通りで
Where the streets have no name
名もなき通りで
Where the streets have no name
俺たちは今でもまだ愛を築き
We’re still building                   
そして愛を燃やし尽くす
Then burning down love                 
愛を燃やし尽くす  
Burning down love                   
そして俺がそこへ行く時は
And when I go there                   
お前と一緒に行く
I go there with you                    
それが俺にできることのすべて…
It’s all I can do                    

名もなき通りで
Where the streets have no name
名もなき通りで
Where the streets have no name
俺たちは今でもまだ愛を築き
We’re still building                   
そして愛を燃やし尽くす
Then burning down love                 
愛を燃やし尽くす  
Burning down love                   
そして俺がそこへ行く時は
And when I go there                   
お前と一緒に行く
I go there with you                    
それが俺にできることのすべて…
It’s all I can do    
俺たちの愛は錆ついちまった
And our love turns to rust
俺たちは打ちのめされ、風に吹かれて
We're beaten and blown by the wind

俺たちの愛は錆ついちまった
Our love turns to rust
俺たちは打ちのめされ、風に吹かれて
We’re beaten and blown by the wind          
風に吹きさらされる 
Blown by the wind                     
ああ、俺には愛が見える
Oh, and I see love                    
俺たちの愛が錆ついていくが見える
See our love turn to rust                 
俺たちは打ちのめされ、風に吹かれて
We’re beaten and blown by the wind          
風に吹きさらされる 
Blown by the wind      
ああ、俺がそこへ行く時は
Oh, when I go there                   
お前と一緒に行く
I go there with you                    
それが俺にできることのすべて…
It’s all I can do 

                  

comment(0)  trackback(0)

#247 In A Little While / U2

2011.08.20

category : U2


なんてクールな歌。


パンクバンド、ラモーンズのフロントマン、ジョーイ・ラモーンは入院先の病室で、この曲を聴いた直後に死亡したという。












#247 In A Little While / U2

もうちょっとで 
In a little while
君は僕のもの 
Surely you'll be mine
あとちょっとでそっちに着くから 
In a little while I'll be there
もう間もなく 
In a little while
この苦痛に苦しめられることもなくなる 
This hurt will hurt no more
家に帰るよ、愛しい人… 
I'll be home, love!

夜が深く息をしすぎて 
When the night takes a deep breath
昼間の酸素が足らないくらいさ 
And the daylight has no air
這ってでも、這ってでも家に辿り着いたら 
If I crawl, if I come crawling home
君はそこにいてくれるかな… 
Will you be there

あともうちょっとさ 
In a little while
ちょっとした風なんかには吹き飛ばされない 
I won't be blown by every breeze
金曜の夜が走っている 
Friday night running
日曜日に向かって 倒れそうになりながら 
To Sunday on my knees

あの娘は あの娘は 
That girl, that girl
僕のものなのさ 
She's mine
ずっと前から知ってるんだ 
And I've know her since

彼女が小さい頃から 
Since she was a little girl
スペイン風の瞳の彼女 
With Spanish eyes
ああ、彼女を見かけたのは 
Oh, when I saw her
ベビーカーの中で押されてたころ 
In a pram they pushed her by
それがこんなにも大きくなり 
My, how you've grown
そう、本当にあっという間だった 
Well it's been, yeah It's been a little while

抑えるんだ、この胸の高鳴りを 
Slow down my beating heart
いつか飛ぶのを夢見て 
Man dreams one day to fly
空に宇宙船に乗って飛び立つ男 
A man takes a rocketship into the skies
暗闇に消えそうな星に住み 
He lives on a star that's dying in the night
ほうき星を追いかけるんだ 
And follows in the trail
星屑を集めて 
The scatter of light
照らしてくれ 
Turn it on
照らしてくれよ 
Turn it on
僕のことを明るく照らしておくれ 
You turn me on

この胸の高鳴りよ 抑えるんだ 
Slow down my beating heart
ゆっくり あわてないで 
Slowly, slowly love
この胸の高鳴りよ 抑えるんだ 
Slow down my beating heart
ゆっくり あわてないで 
Slowly, slowly love
この胸の高鳴りよ しずまるんだ… 
Slow down my beating heart
ゆっくり あわてないで・・・ 
Slowly, slowly love

comment(0)  trackback(0)

#203 Walk On / U2

2011.04.01

category : U2

「東北関東大震災Stand up Japan! 」より








#203 Walk On / U2

もし暗闇がぼくたちを引き離したとしても
And if the darkness is to keep us apart 
もし陽の光がはるか遠くに感じたとしても 
And if the daylight feels like it's a long way off 
もしガラスの心にヒビが入り 
And if your glass heart should crack 
また逆戻りしそうになったら 
And for a second you turm back 

とにかく歩いて 歩き出すんだ 
Walk on, walk on 
君が手にしたものは誰にも盗めはしないから 
What you got they can't steal it 
彼らには感じることすらできないのだから 
No they can't even feel it 
歩くんだ 歩き続けるんだ 
Walk on, walk on... 
とにかく今夜は無事でいてほしい・・・ 
Stay safe tonight 

君は荷造りをする 誰もたどり着いたことのない場所のために 
You're packed a suitcase for a place none of us has been 
信じるべき、目に見えるべき場所のために 
A place that has to be believe to be seen 
君は飛び去ってしまうこともできたのに 
You could have flown away 
扉が開いているのに鳥カゴの中で歌っている鳥 
A singing bird in an open cage 
飛んで行けるのに 自由を求めて 
Who will only fly, only fly for freedom 

歩くんだ 歩き続けるんだ 
Walk on, walk on 
君が手に入れたものは、誰にも否定なんて出来ない 
What you've got they can't deny it 
お金で売ることも 買うこともできやしない 
Can't sell it, can't buy it 
歩くんだ 歩き続けるんだ 
Walk on, walk on 
とにかく今夜は無事でいてほしい・・・ 
Stay safe tonight 

それが痛みをともなうのはわかってる  
And I know it aches 
心が折れそうなのも 
And your heart it breaks 
でも時間をかけるしかないんだ 
And you can only take so much 
歩き続けるしかないんだ・・・ 
Walk on

故郷・・・それはある人にしか分からないところ 
Home... hard to know what it is if you've never had one 
故郷・・・どことは言えないけど間違いなく自分が向かっているところ 
Home... I can't say where it is but I know I'm going home 
故郷・・・そこは痛ましいところ 
Home... That's where the hurt is 

それが痛みをともなうのはわかってる  
And I know it aches 
心が折れそうなのも 
And your heart it breaks 
でも時間をかけるしかないんだ 
And you can only take so much 
歩き続けるしかないんだ・・・ 
Walk on 


すべて置いてきていいんだ 
you can leave behind 
置いてこなきゃ 
Leave it behind 
君は置いてこなきゃいけないよ 
You've got to leave it behind 
自分のやり方すべてを 
All that you fashion 
作りあげたすべてを 
All that you make 
築き上げたすべてを 
All that you build 
壊してきたすべてを 
All that you break 
比べてきたすべてを 
All that you measure 
盗みとったすべてを 
All that you steal 
2本の指で数えてきたお札すべてを 
All you count on two fingers you steal 
置いてこなきゃ  
Leave it behind 
すべて置いてきていいんだ 
you can leave behind 
置いてこなきゃ 
Leave it behind 
置いてこなきゃ・・・ 
Leave it behind 

Hallellujah・・・ 

comment(0)  trackback(0)

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.