FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

08月 | 2008年09月 | 10月
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (4)

久々の野菜・・・

2008.09.25

category : 栽培

ずいぶんサボリぎみだった栽培系の久々のアップ♪

青唐辛子がだいぶ赤くなりました。

DSCN0326_s.jpg





パプリカの赤と黄色♪


DSCN0329_s.jpg



DSCN0330_s.jpg
スポンサーサイト



comment(0)  trackback(0)

Happy birthday, Bruce!!

2008.09.23

category : Bruce Springsteen

本日9月23日は秋分の日であるとともに、ブルース・スプリングスティーンの誕生日♪

1949年生まれのボスは今年でなんと59歳!

ちょっとビビるが、それも当然。だって自分が初めてボスを聞いてからもう、23年が経ってるんだからね。

しかし当のブルースといえば、相変わらずの精力的な活動を続けていて、今回の”マジック・ツアー”でも「ホントにコレが59歳!?」っていうパワフルなステージを見せていました!しかもツアーが終わり一段落したと思いきや、早くもニュー・アルバムの制作にとりかってるとか、いないとか。。

いや、まったく恐れ入ります!

さて、このボスの誕生日に・・・最新アルバム”マジック”から・・・

Happy Birthday, Bruce!!


#049 Long Walk Home
Bruce Springsteen

昨夜、俺はお前の家の玄関の前に立っていた
Last night I stood at your doorstep
どこで狂いが生じたのか、原因を探そうとしながら
Trying to figure out what went wrong
お前は俺の手に何かをそっと渡し、お前は去って行った
You just slipped something into my palm and you were gone
昔と変わらない夏の深い緑の匂いを感じとることができる
I could smell the same deep green of summer
頭上には変わらない夜空に星が輝いている
'Bove me the same night sky was glowin'
遥か遠くに自分の生まれた街が見えた・・・
In the distance I could see the town where I was born

家まで長い道のりになりそうだ
It's gonna be a long walk home
ヘイ、愛しい人 起きて待ってなくていいよ
Hey pretty darling, don't wait up for me
長い道のりになりそうだから
Gonna be a long walk home
故郷への長い道のり・・・
A long walk home

街の中、サルの雑貨屋を通り過ぎた
In town I pass Sal's grocery
サウス・ストリートの床屋
Barber shop on South Street
彼らの顔をちらっと見たが、俺にはみんな知らない顔
I looked in their faces They're all rank strangers to me

退役軍人ホールが丘の上のほうに
Well Veteran's Hall high upon the hill
静かにぽつんとたっていた
Stood silent and alone
食堂はシャッターがおり、板が打ちつけられてる
The diner was shuttered and boarded
ただ一言「閉店」という張り紙だけ残して
With a sign that just said "gone"

家まで長い道のりになりそうだ
It's gonna be a long walk home
ヘイ、愛しい人 起きて待ってなくていいよ
Hey pretty darling, don't wait up for me
長い道のりになりそうだから
Gonna be a long walk home
ヘイ、愛しい人 起きて待ってなくていいよ
Hey pretty darling, don't wait up for me
長い道のりになりそうだから
Gonna be a long walk home
故郷への長い道のり・・・
It's gonna be a long walk home


ここではみんな仲間がいる
Here everybody has a neighbor
誰にも友がいる
Everybody has a friend
だれもが再びやり直すことができる
Everybody has a reason to begin again
親父は言った。「息子よ、この街にいれて幸せなんだ
My father said "Son, we're lucky in this town,
生まれ育つには美しい場所だ
It's a beautiful place to be born.
お前をやさしく包む街
It just wraps its arms around you,
誰もお前を締め出さないし、誰もお前をひとりにはしないさ。」
Nobody crowds you and nobody goes it alone"
裁判所になびいているお前の旗は
"Your flag flyin' over the courthouse
いつの世でも変わらぬ真理を象徴している
Means certain things are set in stone.
“俺達人間はどうあるべきで、人としてやらなければならないこと、
してはならないことは何なのか”」
Who we are, what we'll do and what we won't"

家まで長い道のりになりそうだ
It's gonna be a long walk home
ヘイ、愛しい人 起きて待ってなくていいよ
Hey pretty darling, don't wait up for me
長い道のりになりそうだから
Gonna be a long walk home
ヘイ、愛しい人 起きて待ってなくていいよ
Hey pretty darling, don't wait up for me
長い道のりになりそうだから
Gonna be a long walk home
故郷への長い道のり・・・
It's gonna be a long walk home







追記

2008年ジャイアンツスタジアムでのライブ。

スティーヴとの掛け合いがだまらない。。

comment(0)  trackback(0)

Camp in Nagatoro!!

2008.09.17

category : アウトドア

Baobab's Cafeのみなさんと敬老の日に長瀞へキャンプに出かけました!



DSCN0250_s.jpg

じつはまだ5ヶ月のジャンボくん!




DSCN0253_s.jpg

毎回ライン下りの写真に"コマネチ”で写ろうとするタフな男達。。





DSCN0319_s.jpg

さよなら、サバーバン






DSCN0259_s.jpg

絶品、ビーフ・・・いや、ポークシチュー。
ついに我が家のダッチオーブンが陽の目を見ました。。




DSCN0294_s.jpg

他のキャンパーに頂いた絶品ニジマスの塩焼き!






DSCN0300_s.jpg

キャンプ定番メニュー、絶品パエリア♪
アレ?コレ誰メインで作ったんだっけか!?






zz.jpg

空気を入れて膨らますインフレータブル・カヌー!
コレ最高に気持ちいい♪







vv.jpg

水遊びに大興奮のジャンボくん♪
いきなりのダイブは笑えました!





bb.jpg

夜はやっぱり焚き火。

時間を忘れるまったりとした至福のひととき。。






kkkk

今回のキャンプの唯一のミステリー・・・。

真夜中の3時?4時??

とある一人の女性による真夜中の焼肉の焼ける音・・・。




comment(0)  trackback(0)

#047 You're missing

2008.09.11

category : Bruce Springsteen

今日は9月11日。
2001年の9.11同時テロ事件から7年。
追悼の意をこめてこの曲を。

この"You're missing"は9・11の1年後の2002年に発表されたボスことブルース・スプリングスティーンのアルバム"The Rising"に収められている。
この"The Rising"の曲は9・11をモチーフにした歌がほとんどだが、そこに出てくる登場人物は我々と何もかわらない普通の日常を暮らしている一般人である。
しかしその一般人とは…突然ある日を境に180度生活を変えることを余儀なくされた・・・そう、この9.11事件によって命を奪われた犠牲者とその残された家族や恋人たちである。そう言った特別な存在ではない普通の人の目線を通して語られるブルースの歌は、聴く人の心に強烈に訴えかけてきます。


#047 You're missing
Bruce Springsteen

クローゼットにはシャツ 、廊下には靴
Shirts in the closet, shoes in the hall
ママはキッチン、赤ちゃんも、他のみんなも
Mama's in the kitchen, baby and all
みんなそろってる
Everything is everything
みんなそろってる
Everything is everything
いないのはあなただけ
But you're missing
いないのはあなただけ
You're missing

カウンターにはコーヒーカップ、椅子には上着
Coffee cups on the counter, jackets on the chair
戸口には新聞、でもいないのはあなただけ
Papers on the doorstep, you're not there
みんなそろってる
Everything is everything
みんなそろってる
Everything is everything
いないのはあなただけ
But you're missing
いないのはあなただけ
You're missing

ナイトスタンドの上には写真、居間にはテレビ
Pictures on the nightstand, TV's on in the den
あなたの家は待っている、あなたの家は待っている
Your house is waiting, your house is waiting
あなたが入ってくるのを、あなたが入ってくるのを
For you to walk in, for you to walk in
いないのはあなただけ
But you're missing,
いないのはあなただけ
You're missing

いないのはあなただけ、灯りを消すとき
You're missing when I shut out the lights
いないのはあなただけ、目を閉じるとき
You're missing when I close my eyes
いないのはあなただけ、朝、太陽が昇るとき
You're missing when I see the sun rise
いないのはあなただけ
You're missing

子供たちは、大丈夫なの、と聞く
Children are asking if it's alright
私たちのところへ今夜戻ってきて…
Will you be in our arms tonight?

朝になり、夜になる
Morning is morning, the evening falls I have
ベッドはあまりにも大きすぎ、電話は鳴りすぎる
Too much room in my bed, too many phone calls
「大丈夫?みんなどう?」って
How's everything, everything?
みんなそろってる
Everything, everything
いないのはあなただけ
You're missing
いないのはあなただけ
You're missing

神は天国でさまよっている、悪魔は郵便受けに
God's drifting in heaven, devil's in the mailbox
私の靴は埃にまみれ、出るのはただ涙ばかり…
I got dust on my shoes, nothing but teardrops

The RisingThe Rising
(2002/07/31)
ブルース・スプリングスティーン

商品詳細を見る






comment(0)  trackback(0)

#046 Realize

2008.09.08

category : Colbie Caillat

今月来日公演のあるコルビー・キャレイ♪
ナチュラル感が素晴らしい


#046 Realize
Colbie Caillat

じっくり時間をかけて、分かって欲しいの。
Take time to realize
あなたの暖かい存在が私の中に押し入って来てることを
That your warmth is crashing down on in.
ゆっくり時間をかけてもいいから、気がついて。
Take time to realize
私の気持ちはあなたに向いてしまってるの
That I am on your side
私、あなたに気持ちを伝えなかったかしら?
Didn't I, Didn't I tell you.

でもこの思いは説明なんてできない
But I can't spell it out for you,
そんな単純なものじゃないの
No it's never gonna be that simple
そう、言葉なんかじゃ説明できないこの想い…
No I can't spell it out for you

もし私が気づいているのと同じように、あなたも気づいてくれたら
If you just realized what I just realized,
私たち二人はぴったりなんだから
Then we'll be perfect for each other
もう別の人なんて探す必要ないの
and we'll never find another
ただ気がついて、私が気がついていることを
Just realized what I just realized
そしたら、心配しなくていいから
We'll never have to wonder
もしかしてお互いの出会いを失ってしまうかも、なんて・・・
if we missed out on each other now.

ゆっくり時間をかけてもいいから、気がついてね。
Take time to realize
Oh Oh 私の気持ちはあなたにいってしまってるの
Oh-oh I'm on your side
私、あなたに伝えなかったかしら?
Didn't I, Didn't I tell you.
時間かかっても気がついて欲しいの。
Take time to realize
あなたは気がつかないまま通り過ぎちゃうかも
This all could pass you by
私、あなたに私の気持ちを伝えなかったかしら?
Didn't I, Didn't I tell you.

でもこの思いは説明なんてできない
But I can't spell it out for you,
そんな単純なものじゃないの
No it's never gonna be that simple
そう、言葉なんかじゃ説明できないこの想い…
No I can't spell it out for you

もし私が気づいているのと同じように、あなたも気づいてくれたら
If you just realized what I just realized,
私たち二人はぴったりなんだから
Then we'll be perfect for each other
もう別の人なんて探す必要ないの
and we'll never find another
ただ気がついて、私が気がついていることを
Just realized what I just realized
そしたら、心配しなくていいから
We'll never have to wonder
もしかしてお互いの出会いを失ってしまうかも、なんて・・・
if we missed out on each other now.

全部一緒じゃないの、そう完全に同じではないわ
It's not all the same No it's never the same
あなたもそう感じてないなら
If you don't feel it to.
あなたが私の気持ちに近づいてくれたら
If you meet me half way
もしあなたが私の気持ちに近づいてくれていたなら
If you would meet me half way.
あなたも同じ気持ちになれたはずなのに
It could be the same for you.

もし私が気づいているのと同じように、あなたも気づいてくれたら
If you just realized what I just realized,
私たち二人はぴったりなんだから、もう別の人なんて探す必要ないの
Then we'll be perfect for each other and we'll never find another
ただ気がついて、私が気がついていることを
Just realized what I just realized
そしたら心配しなくていいから・・・
We'll never have to wonder
ただ気がついて、私が気がついていることを
Just realized what I just realized
もし私が気づいているのと同じように、あなたも気づいてくれたら
If you just realized what I just realized

今はお互いすれ違い・・・
Missed out on each other now
今はお互いすれ違い・・・
Missed out on each other now

気がついて・・・
Realize・・・

CocoCoco
(2007/07/17)
Colbie Caillat

商品詳細を見る



comment(0)  trackback(0)

#045 Miracle

2008.09.02

category : Bon Jovi

ジョン・ボン・ジョヴィの初ソロアルバムで映画「ヤング・ガンⅡ」の一応サントラなのかな?
そのアルバムの中の1曲が、この”ミラクル”。

そろそろ秋なので、バイクの季節ですカラ!

ギターソロはいつものリッチー・サンボラではなく、ジェフ・ベック!!(PVにも出演)


#045 Miracle
Jon Bon Jovi

何を考えこんでるんだい、ベイビー
A penny for your thoughts now baby
まるで世界を一身に背負っちまってる顔だが
Looks like the weight of the world's On your shoulders now
気がおかしくなりそうなんだな
I know you think you're going crazy
ちょうど全てがうまく行きかけていたところが
Just when it seems everything's gonna work itself out
全部台無しになってまた元の木阿弥
They drive you right back down
お前は言う、不公平だと
And you said it ain't fair
鳥は空を飛べるというのに、人は歩く事しかできないなんて
That a man walks hen a bird can fly
俺たちが地面を蹴ってる間に
We have to kick the ground
星たちは空にキスをする
The stars kiss the sky
魂は生き続けるのに、俺たちはいつか死ぬんだって
They say that spirits live A man has to die
奴らは俺たちに真実を約束したのに
They promised us truth
結局全部嘘だったってわけさ
Now they're giving us lies

俺達を救えるものはもう奇跡しかない
Gonna take a miracle to save us this time
救世主はもう街を去っちまったんだ
And your savior has just left town
奇跡が起きるしかないんだ
Gonna need a miracle
誰もお前の味方になんかなっちゃくれない
Cause it's all on the line
だけど俺は違うぜ
'And I won't let you down (No I won't let you down)
希望という名の河が溢れ出し
The river of your hope is flooding
ダムは崩壊しているけど
And I know the dam is busted
俺が必要ならいつでも駆けつけるから
If you need me I'll come running
そしてお前を裏切りはしないよ、絶対に…。
I won't let you down... no, no

お前は救いの手を求めている
You're looking for salvation
それは天使の光のように輝きだとでも思っているんだろうが
You thought that it'd be shining like an angel's light
天使なんて、もうとっくに居なくなっちまったさ、
Well, the angels left this nation
救いの手も今夜の最終列車で行っちまったよ
And salvation caught the last train out tonight
彼は激しい戦いに敗れたのさ
He lost one hell of a fight

彼は言った、俺はただのおとこ…それ以上の何ものでもない
He said I'm just one man, that's all I'll ever be
あんたが望む全てになんてなれっこない
I never can be everything you wanted from me
だけど、でっかい夢があるんだ
I've got plans so big
目の見えないものにも見えてしまう
That any blind man could see
河の中に立っていたと思っていたのに
I'm standing in the river
いつの間にか海で溺れていたさ
Now I'm drowning in the sea

俺達を救えるものはもう奇跡しかない
Gonna take a miracle to save us this time
救世主はもう街を去っちまったんだ
And your savior has just left town
奇跡が起きるしかないんだ
Gonna need a miracle
お前の心がまいっちまってる
'Cause your heart's on the line
そして心拍数も落ちてきた
And your heartbeat is slowing down
足はまだ地についているけど
Your feet are grounded still
手は天に向かって差し延べられている
You're reaching for the sky
翼が切り取られても
You can let 'em clip your wings
お前は必ず飛べると俺は信じているよ
'Cause I believe that you can fly

俺の目は迫り来る洪水の恐ろしさを見てきた
Well my eyes have seen the horror of the coming of the flood
そして俺は棘だらけの王冠を、ある人の子供の魂の中に深くかぶせた
I've driven deep the thorny crown into the soul of someone's son
それでも俺はおまえの目を見つめ続けよう
Still I'll look you in the eye
自分の気持ちを信じているから
'Cause I've believed in things I've thought
そうすれば戦いを後悔せずに死んで行けるだろう
And I'll die without regret for the wars I have fought

俺達を救えるものはもう奇跡しかない
Gonna take a miracle to save us this time
救世主はたった今町を出て行っちまった
And your savior has just left town
奇跡が起きるしかないんだ
Gonna need a miracle
心が時を刻み
'Cause your heart's doing time
お前の誠実さがお前に声をかけている
And your conscience is calling you out
意味の無い事なんてどこにも無い
It ain't all for nothing
ましてお前の未来は砂に書かれているわけでもない
Life ain't written in the sand
荒波はそこまできている
I know the tide is coming
でも、立ち向かって行くのさ
But it's time we made a stand
奇跡とともに…
With a miracle





Blaze Of Glory: Songs Written And Performed By Jon Bon Jovi, Inspired By The Film Young Guns IIBlaze Of Glory: Songs Written And Performed By Jon Bon Jovi, Inspired By The Film Young Guns II
(1994/06/07)
Jon Bon Jovi

商品詳細を見る


comment(0)  trackback(0)

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.