FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

11月 | 2009年12月 | 01月
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (4)

今年も終わり。。

2009.12.31

category : 栽培

DSCN2081_s_20091230170823.jpg

現在の庭は・・・

かなり放置状態ですが(笑)

勝手に茎ブロッコリと芽キャベツが育ってます。

ブコッロリはもぎたてをゆでるとトウモロコシのように甘くて感動なのです!


DSCN2083_s_20091230170823.jpg

芽キャベツはまだまだですね。




DSCN2085_s_20091230170823.jpg

現在紅葉中のブルーベリーたち。

DSCN2089_s_20091230170823.jpg



DSCN2092_s_20091230170823.jpg



DSCN2093_s.jpg



DSCN2028_s_20091230170823.jpg

はとも寒そう~


スポンサーサイト



comment(0)  trackback(0)

#120 The Christmas Shoes / Newsong

2009.12.24

category : Christmas Song

実話の記事がインターネットにのり、それが曲となり、ついには映画にもなっというこのお話。

アメリカで大ヒットしたクリスマスソングだそうです。



#120 The Christmas Shoes / Newsong

もうすぐクリスマスがやってくる頃のこと
It was almost Christmas time,
僕は他の列に並んでいた
There I stood in another line
最後のギフトを一つ二つ買おうとして
Tryin' to buy that last gift or two,
あんまりクリスマスの気分じゃないけれど
Not really in the Christmas mood
僕のすぐ前に立っているのは幼い男の子で、困惑した表情
Standing right in front of me was a little boy waiting anxiously
幼い子供にありがちな落ち着か無い様子だった
Pacing 'round like little boys do
そして彼の手には握られていた
And in his hands he held
一足の靴
a pair of shoes
くたびれた古めかしい服を着て
His clothes were worn and old,
頭から足の先まで薄汚れていた
He was dirty from head to toe
彼の支払いの順番がまわって来た時
And when it came his time to pay
僕は彼が言った言葉に耳を疑った・・・
I couldn't believe what I heard him say


すみません、僕この靴をお母さんに買ってあげたいんです
Sir, I want to buy these shoes for my Mama, please
今日はクリスマスイヴでこの靴はママのサイズにぴったりだから
It's Christmas Eve and these shoes are just her size
急いでいただけませんか? パパがそんなにもう時間が無いかもって
Could you hurry, sir, Daddy says there's not much time
ママは長いこと病気がちで・・・
You see she's been sick for quite a while
この靴があればママを喜ばせることが出来るんです
And I know these shoes would make her smile
それで、ママには綺麗でいてほしいんです。
And I want her to look beautiful
今夜もしママがキリスト様に会うなら…
If Mama meets Jesus tonight

男の子はペニーをずいぶん長い時間かけて数えていた
He counted pennies for what seemed like years
店員は言った。『お金が足りないよ、坊や』
Then the cashier said, "Son, there's not enough here"
必死で男の子はポケットの中を探していた。
He searched his pockets frantically
そして振り返って、僕の方を見たんだ
Then he turned and he looked at me
ママはクリスマスの夜を楽しく過ごせるようにしてくれてたんです
He said Mama made Christmas good at our house
いつもいつも、僕たちに内緒で
Though most years she just did without
どうしたらいいか教えてくださいおじ様、
Tell me Sir, what am I going to do,
どうにかして僕はこのクリスマスシューズをママに買ってあげたいんです
Somehow I've got to buy her these Christmas shoes
だから、僕はお金を出してあげた。見捨てるわけにはいかなかったんだ。
So I laid the money down, I just had to help him out
僕は一生忘れられないだろう。その時男の子がいった言葉を
I'll never forget the look on his face when he said
『これでママが(イエス様に合うときに)綺麗でいられる…』
Mama's gonna look so great

おじ様、僕はこの靴をママに買ってあげたいんです。
Sir, I want to buy these shoes for my Mama, please
今日はクリスマスイヴでこの靴はママにぴったりのサイズなの。
It's Christmas Eve and these shoes are just her size
パパはもうそんなに時間が無いかもしれないって言うんです。
Daddy says there's not much time
ママはもう長いこと病気がちで、
You see she's been sick for quite a while
でもこの靴があればママが笑顔になる。
And I know these shoes would make her smile
ママには綺麗でいて欲しい・・・。
And I want her to look beautiful

ママが今夜、天国に行ってしまうのなら・・・。
If Mama meets Jesus tonight
急いでもらっていいですか?
Could you hurry, sir

僕は天の愛を垣間見た気持ちになった
I knew I'd caught a glimpse of heaven's love
その子が僕にお礼を言ってかけって行った時
As he thanked me and ran out
神がその小さな男の子を送って下さったんだ
I knew that God had sent that little boy
クリスマスが本当はどういう日なのかを僕に思い出させるために。
To remind me just what Christmas is all about



comment(0)  trackback(0)

#119 Chritmas Card From a Hooker in Minneapolis / Tom Waits

2009.12.22

category : Christmas Song

第4弾はしぶ~イクリスマス・ソング。

そう、トム・ウェイツです。
果たしてクリスマス・ソングと言っていいのかは不明ですが、曲名が“ミネアポリスの女(娼婦)からのクリスマス・カード”なので、一応クリスマス・ソングって事で!(笑)



#119 Chritmas Card From a Hooker in Minneapolis / Tom Waits

チャーリー、私、今、妊娠しているの。住まいは、ユークリッド通りから離れた9番街の汚い本屋の近く。
hey charlie i'm pregnant and living on the 9th street right above a dirty bookstore off euclid avenue
薬もお酒も止めたわ。私の夫はトロンボーンを演奏しているの。
and i stopped takin dope and i quit drinkin whiskey and my old man plays the trombone and works out at the track
 
彼は私を愛していると言ってくれる。彼の子供ではないのに、私の子供も自分の息子のように愛してくれる。and he says that he loves me even though its not his baby and he says that he'll raise him up like he would his own son
お母さんからもらった指輪もくれたし、毎週土曜日には踊りにつれてってくれるの。
and he gave me a ring that was worn by his mother and he takes me out dancin every saturday night.
 
チャーリー、ときどき、あなたのことを思い出すの。いつもグリースで頭をかためていた貴方のことを。
and hey charlie i think about you everytime i pass a fillin station om account of all the grease you used to wear in your hair
貴方からもらったリトルアンソニー&インペリアルズのレコードはまだ持ってるわよ。でも、レコードプレイヤーを盗まれたんで聴く事はできないけど。
and i still have that record of little anthony & the imperials but someone stole my record player now how do you like that?
 
マリオが逮捕されあと、もうおかしくなって、家族と一緒に暮らすためにオマハにもどったんだけど
hey charlie i almost went crazy after mario got busted so i went back to omaha to live with my folks
 友人は全員死んだか監獄に入っていて、ミネアポリスに帰ってきたわけ。今度は長くここにいるつもり。
but everyone i used to know was either dead or in prison so i came back to minneapolis this time i think i'm gonna stay.
薬に使ってしまったお金を今持ってたらよかったのにね、そうしたら中古車をたくさん買うの。
hey charlie i think i'm happy for the first time since my accident and i wish i had all the money that we used to spend on dope
でも売るつもりはないの。毎日気分次第で違う車に乗りたいから。
i'd buy me a used car lot and i wouldn't sell any of em i'd just drive a different car every day, dependin on how i feel
 
本当のことを知りたい?トロンボーンを演奏する夫なんていないの。
hey charlie for chrissakes do you want to know the truth of it? i don't have a husband he don't play the trombone
弁護士に払うお金を貸してほしいのよ。ねえ、チャーリー、バレンタインデーまでには返すから・・・・・
and i need to borrow money to pay this lawyer and charlie, hey i'll be eligible for parole come valentines day


Blue ValentineBlue Valentine
(1995/03/24)
Tom Waits

商品詳細を見る





comment(0)  trackback(1)

#118 I WISH EVERYDAY COULD BE LIKE CHRISTMAS / Bon Jovi

2009.12.20

category : Christmas Song

続いて第3弾はボン・ジョヴィ



“Keep the faith"のシングル収録曲とのことです。



#118 I WISH EVERYDAY COULD BE LIKE CHRISTMAS / Bon Jovi

今何時になったかい、ベイビー?
What time is it baby?
もうあの時間になったかい?
Is it that time again?
粉雪がちらつき始めたら、友達がみんな訪ねて来るよ。
When snow will be falling, friends will be calling
そろそろだよな
You know it's time when
「サイレント・ナイト」を歌う聖歌隊の出番
There'll be carolers singing Silent Night
聖歌隊の歌はホントいい
I love when they sing, the feeling it brings
あの暖かい雰囲気、まるで炎を灯したみたい
It's warm as a fire is bright
まもなく良い子たちにはおもちゃが届くよ
Soon there'll be toys for the good girls and boys
トナカイもこっちに向かってる
And reindeer are heading our way
そう、サンタはエントツから降りてくるよ
Yes, and Santa will come down the chimney above
言いたい事はたったひとつ
There's one thing I wanted to say
毎日がクリスマスみたいでありますように
I wish everyday could be like Christmas
もし願いがひとつ叶うなら
And if I could have one wish come true
毎日が平和と調和であふれますように
I wish everyday could be full of peace and harmony
毎日がクリスマスみたいだったらって・・・そう願うよ。
I wish everyday could be like Christmas, I do

サンタのおじさんと座ってる子供を見た
I saw a child sit with old Mr. Claus
彼を見つめてこう尋ねた「地球の上で安らぎってなに?」
Looked him in the eye and he asked old Santa what peace on earth was
それでサンタのおじさんはどう言おうか慎重になり
Now the old man grew cautious on how he would say
それは一番の贈り物、君が毎日している優しいことなんだよ
That is the greatest gift, one you can give everyday

I wish everyday could be like Christmas

And if I could have one wish come true
I wish everyday could be full of peace and harmony
I wish everyday could be like Christmas, I do
ヤドリギや電飾で輝くお家
Now the mistle-toe and the house a-glow
今夜は世界中が輝いてるみたい
All the world seems at ease tonight
そしてこの大切な瞬間が過ぎ去ったときに浮かぶ疑問
And all that I ask when these precious moments pass
なぜ毎日が輝くのはムリなのだろう?
Is why can't every day be so bright?

I wish everyday could be like Christmas
And if I could have one wish come true
I wish everyday could be full of peace and harmony
I wish everyday could be like Christmas, I do

心から願うよ
Honest I do,
そう、願う・・・
Yes I do now

Very merry Christmas・・・




PV版と・・・




ライブ版!



comment(2)  trackback(0)

#117 Christmas Time / Bryan Adams (1985)

2009.12.19

category : Christmas Song

第2弾はブライアン・アダムスの“クリスマス・タイム”。

この曲はファン限定のシングル(レコード)発売のみらしく、今ではなかなか手に入らないみたいですね。
でもウチにシングル・レコードがあった気がする


ブライアンらしく美しいコード進行、そして最後に転調するあたりがニクい。。

#117 Christmas Time / Bryan Adams (1985)

ぼくらは一年中待ってた
We waited all through the year
その日がやってくるのを
For the day to appear
ぼくらが仲良くひとつになれる時を
When we could be together in harmony
その時期が来ると
You know the time will come
地球上のみんなに平和が訪れ
Peace on earth for everyone
自由な世の中で永遠に暮らせる
And we can live forever in a world where we are free
君や僕にも光を与えてくれる
Let it shine for you and me

クリスマスには何かがある
There’s something about christmas time
クリスマスには不思議な力がある
Something about christmas time
毎日クリスマスだったらいいのにって思うくらい
That makes you wish it was christmas everyday
子供達の目に喜びが溢れてるし
To see the joy in the children’s eyes
お年寄り達の微笑がこう言ってる
The way that the old folks smile
クリスマスがずっと続きますようにって
Says that christmas will never go away

ぼくらは今宵みんなひとつになり
We’re all as one tonight
黒人も白人も関係ない
Makes no difference if you’re black or white
一緒になってハーモニーで歌えるんだから
’cause we can sing together in harmony
遅すぎるなんてことはないよ
I know it’s not too late
世の中はもっと良くなるだろう
The world would be a better place
もしぼくらが年に一度よりもっとこの気持ちを持ち続ければ
If we can keep the spirit more than one day in the year
大きな声ではっきりとメッセージを送ろう
Send a message loud and clear

クリスマスには何かがある
There’s something about christmas time
クリスマスには不思議な力がある
Something about christmas time
毎日クリスマスだったらいいのにって思うくらい
That makes you wish it was christmas everyday
子供達の目に喜びが溢れてるし
To see the joy in the children’s eyes
お年寄り達の微笑がこう言ってる
The way that the old folks smile
クリスマスがずっと続きますようにって
Says that christmas will never go away

みんなが一緒になる瞬間
It’s the time of year when everyone’s together
ぼくらはクリスマスの日をここで祝おう
We’ll celebrate here on christmas day
君が大好きな人が一緒だったら
When the ones you love are there
魔法のような力を感じることができるよ
You can feel the magic in the air –
世界中いたるところでね
you know it’s everywhere

クリスマスには何かがある
There’s something about christmas time
クリスマスには不思議な力がある
Something about christmas time
クリスマスには何かがある
There’s something about christmas time
クリスマスには不思議な力がある
Something about christmas time
毎日クリスマスだったらいいのにって思うくらい
That makes you wish it was christmas everyday
子供達の目に喜びが溢れてるし
To see the joy in the children’s eyes
お年寄り達の微笑がこう言ってる
The way that the old folks smile
クリスマスがずっと続きますようにって
Says that christmas will never go away

クリスマスがどこにも行かないってどうか言って下さい・・・
Please tell me christmas will never go away





comment(0)  trackback(0)

#116 Happy Christmas (War is Over) / John Lennon & Yoko Ono

2009.12.18

category : Christmas Song

今年も年末がやってきました。

なかなか忙しいですが、この時期だけしかUPできないクリスマスソングがいくつかあるので、今年も何曲かご紹介します。


ちなみに去年のクリスマスにUPした曲をあげてみると・・・

#067 All Alone at Christmas /Darlene Love
#068 Driving home for Christmas /Chris Rea
#069 Santa Claus is coming to town /Bruce Springsteen & The E.Street Band
#070 Same Old Lang Syne /Dan Fogelberg
#071 Please Come Home for Christmas /Eagles , Jon Bon Jovi
#072 Fairytale Of New York /Pogues
#073 Last Christmas /Wham

とマイナーどころが多いです!(笑)

っていうことで、今年のクリスマス特集第1弾は超定番から・・・


#116 Happy Christmas (War is Over) / John Lennon & Yoko Ono

今宵はクリスマス 
So this is Christmas 
きみの心に残るものは何だったかな 
And what have you done 
また一年が過ぎ去って 
Another year over 
新しい年が始まる今 
And a new one just begun 
今宵はクリスマス  
And so this is christmas
みんな楽しんでいるかい? 
I hope you have fun 
近しい人たち愛しい人たち 
The near and the dear ones 
老いた人たち若い人たち 
The old and the young  
メリークリスマス 
A very Merry Christmas 
そしてハッピー・ニュー・イヤー 
And a happy New Year 
今年もよい年であることを祈ろう 
Let's hope it's a good one 
何の不安もないように・・・ 
Without any fear  
今宵はクリスマス 
And so this is Christmas 
弱い人たち強い人たち 
For weak and for strong 
金持の人たち貧しい人たち 
The rich and the poor ones 
世界はこれでいいとは思わないけど 
The world is so wrong 
ともかくハッピー・クリスマス 
And so happy Christmas 

肌の黒い人たち白い人たち 
For black and for white 
黄色い人たち赤い人たち 
For yellow and red ones 
さあこの辺で争いはやめようよ 
Let's stop all the fight  

メリー・クリスマス 
A very Merry Christmas 
そしてハッピー・ニュー・イヤー 
And a happy New Year 
今年もよい年であることを祈ろう 
Let's hope it's a good one 
何の不安もないように・・・ 
Without any fear  

今宵はクリスマス 
And so this is Christmas
僕らの心をよぎる思い出は何? 
And what have we done 
また一年が過ぎ去って 
Another year over 
新しい年が始まる 
And a new one just begun 
とにかくハッピー・クリスマス 
And so happy Christmas 
きみたちが楽しんでることを祈るよ 
We hope you have fun 
近しい人たち愛しい人たち 
The near and the dear ones 
老いた人たち若い人たち 
The old and the young  

メリー・クリスマス 
A very Merry Christmas 
そしてハッピー・ニュー・イヤー 
And a happy New Year 
今年もよい年であることを祈ろう 
Let's hope it's a good one 
何の不安もないように・・・ 
Without any fear 
戦争なんてない世の中、みんなが願えば 
War is over, if you want it 
War is over now  

Happy Xmas






さらにアクセプタンスというバンドのヴァージョンも。


comment(0)  trackback(0)

祝☆ 10000ヒット!!

2009.12.17

category : Bruce Springsteen

ついに10000ヒット・・・


さまざまな方に来て頂いて、本当にありがとうございました

恐らく検索でちょこっと寄られる方が多いと思うのですが、その中で動画まで見て頂き、たくさんの拍手を頂きました~

その拍手を集計するとなんと149。
たくさんの1拍手・2拍手の中、もっとも多かったのが

#051 Incident on 57th street /Bruce Springsteen & the E street bandの拍手10
この曲が拍手10とは、さすがに渋い方が多い

次はブログ第1曲目のこの曲
#001 I Hope That I Don't Fall in Love with You /Tom Waitsの拍手 7

あとは他界してしまったマイケル・ジャクソンの#087 You are not Alone /Michael Jacksonの拍手4。
あと洋楽訳詞シリーズではない“ ひ、ひな??”も拍手4でした

拍手を頂けるとかなり嬉しいので、感謝かんしゃです!

今後も何か感じるところがあれば、ポチっと拍手をお願いします。


では、10000ヒット記念でこの曲を。。


#115 Hungry Heart / Bruce Springsteen & the Estreeet.Band

俺にはバルティモアに妻と子供がいる 
I got a wife and kids in Baltimore, Jack 
でもある日俺は車で出たまま二度と家に戻らなかった 
I went out for a ride and I never went back 
まるでどこへ流れて行くか分からぬ川のように 
Like a river that don't know where it's flowing 
俺は誤った道を曲がり進み続けた 
I took a wrong turn and I just kept going 

誰もが満たされぬ心を持っている 
Everybody's got a hungry heart 
誰もが満たされぬ心を持っているよ 
Everybody's got a hungry heart 
金を蓄え、自分の役目を果たしても 
Lay down your money and you play your part 
誰もが満たされぬ心を持っているんだ  
Everybody's got a hu-hu-hungry heart 

彼女にはキングスタウンのバーで会った 
I met her in a Kingstown bar 
互いに好きになったが いずれ終わると知っていた 
We fell in love I knew it had to end 
持ってるものを分け おさらばしたんだ 
We took what we had and we ripped it apart 

そして俺はまたキングスタウンにもどってきた 
Now here I am down in Kingstown again 

誰もが満たされぬ心を持っている 
Everybody's got a hungry heart 
誰もが満たされぬ心を持っているよ 
Everybody's got a hungry heart 
金を蓄え、自分の役目を果たしても 
Lay down your money and you play your part 
誰もが満たされぬ心を持っているんだ  
Everybody's got a hu-hu-hungry heart 

誰もが休息の場所を必要としている 
Everybody needs a place to rest 
誰もが家庭を欲しがっている 
Everybody wants to have a home 
口に出さなくても、みんな思ってる 
Don't make no difference what nobody says 
独りぼっちでいたいヤツなんていないよ 
Ain't nobody like to be alone 

誰もが満たされぬ心を持っている 
Everybody's got a hungry heart 
誰もが満たされぬ心を持っているよ 
Everybody's got a hungry heart 
金を蓄え、自分の役目を果たしても 
Lay down your money and you play your part 
誰もが満たされぬ心を持っているんだ  
Everybody's got a hu-hu-hungry heart 


comment(0)  trackback(0)

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.