FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

12月 | 2010年01月 | 02月
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (4)

#125 Billy Jean / Michael Jackson

2010.01.31

category : Michael Jackson

言わずと知れたMJの代表曲。

このビリー・ジーンとムーンウォークについて面白いエピソードがTVでやってました。

時は1983年の3月25日。

その日は モータウンの25周年記念ライヴが行なわれた日。
モータウン・レコードといえばベリー・ゴーディー・ジュニアが設立し、ブラックミュージックを世に広めたソウルミュージックの代表レーベル。
ダイアナ・ロス、スティーヴィー・ワンダー、ザ・テンプテーションズ、マーヴィン・ゲイなどが所属し、そこにジャクソン5も所属していた。

ところが、アーティストの自由を許さない管理主義のベリー・ゴーディーとの確執により、マイケルはエピックに移籍することになる。
やがてモータウンは時代とともに人気もかげり、経営的にも厳しくなってきた。そのころ25周年の記念ライヴにマイケルに出演を依頼したのです。

エピックに移籍したマイケルは古巣のレーベルのコンサートに出演することを、初めは拒んでいました。
しかし、あるひとつの条件を出すことで、出演を決めたのです。

その条件とは・・・エピックから発売する新曲をこのコンサートで1曲披露するというもの。

そしてその曲こそが、"ビリー・ジーン”だったのです。

スティービー・ワンダーなどの演奏が終わり、兄弟たちと一緒にジャクソン5時代の歌も披露し、ついにマイケルひとりになる。

そこで・・・あのビリー・ジーンのドラムが始まり、観客たちは今まで見たこともないような歴史的なパフォーマンスを目の当たりにすることになるのです。

そこで初めてマイケルは初めてムーンウォークを披露しました。

マイケル・ジャクソンがまさに"キング・オブ・ポップ”になった瞬間の映像をどうぞ。



#125 Billy Jean / Michael Jackson


彼女はまるで銀幕の女王のように近づいてきた 
She was more like a beauty queen from a movie screen 
僕は言った いいけど、でも一体どういう意味だい? 
I said, don't mind, but what do you mean I am the one 
ダンスフロアで、皆に注目されて踊る相手は僕しかいないって? 
Who will dance on the floor in the round 
彼女は言った みんなの前で一緒に踊る人は僕しかいないって 
She said I am the one who will dance on The floor in the round  

彼女は派手に振る舞いながら、僕の所へ来てビリー・ジーンと名乗った 
She told me her name was Billy Jean as she caused a scene 
まわりのみんなは羨望の眼差しで見ながら振り返った 
And every head turned with eyes that dreamed of being the one 
彼女とフロアで踊ってみたいと 
Who would dance on the floor in the round 

みんなはいつも僕に言ったよ 
People always told me 
もう少し行動を慎めよ 
Be careful what you do  
若い女の子を泣かしちゃいけないよ 
Don't go around breaking young girls' hearts 
ママもいつも言ってた  
And mama always told me 
恋をするなら慎重にね 
Be careful who you love 
もっと注意深く行動しなくちゃダメ 
Be careful what you do 
嘘が真実になることもあるんだから 
Because a lie becomes the truth 
 

ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない 
Billy Jean is not my lover 
彼女が自分でそう言ってるだけ 
She's just a girl who says that I am the one 
だからその子は僕の子じゃないんだ 
But the kid is not my son 
彼女は僕が父親だって言い張るけど 
She says that I am the one 
その子は僕の子じゃないんだ 
But the kid is not my son 

40日の間、昼も夜も法律は彼女の味方だった 
For forty days and for forty nights the law was on her side 
みんなの支持を得ている彼女で誰が立ち向かえる? 
But who could stand when she's in demand 
彼女の巧妙な計画に仕組まれて 
With her schemes and plans 
だって僕らはみんなの前で踊ってしまったんだから 
'Cause we danced on the floor in the round 
だから強くアドバイスするから覚えておきな 
So take my strong advice 
考えなしで行動しちゃダメだってことを 
Just remember to always think twice  
しっかり考えるんだ 
(Do think twice)  

彼女は言ったよ 僕らは夜中の3時間まで踊り続けたって 
She told my baby we danced 'til three 
それから彼女は僕を見て 
Then she looked at me 
泣いてる赤ん坊の写真を見せた 
And showed a photo of my baby crying 
目が僕にそっくりと言いながら 
His eyes were like mine 
そうか、だからみんなの前で踊ったのか・・・ 
So we danced on the floor in the round 
 
みんなはいつも僕に言ったよ 
People always told me 
もう少し行動を慎めよ 
Be careful what you do  
若い女の子を泣かしちゃいけないよ 
Don't go around breaking young girls' hearts 
でも彼女は僕のすぐそばに立った 
But she came and stood right by me 
彼女の甘い香水の香りをかがせるために 
I could smell her sweet perfume 
あまりにも早く事が起こりすぎ 
I guess it happened way too soon  
僕を部屋に誘ったんだ 
She called me to her room 


ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない 
Billy Jean is not my lover 
彼女が自分でそう主張してるだけ 
She's just a girl who claims that I am the one 
だからその子は僕の子じゃないんだ 
But the kid is not my son 
ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない 
Billy Jean is not my lover 
彼女は僕が父親だって言い張るけど 
She's just a girl who says that I am the one 
その子は僕の子じゃないんだ 
But the kid is not my son 

彼女は僕が父親だって言い張るけど 
She says that I am the one 
その子は僕の子じゃないんだ 
But the kid is not my son 

ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない 
Billy Jean is not my lover 
彼女が自分でそう主張してるだけ 
She's just a girl who claims that I am the one 
その子は僕の子じゃないんだ 
But the kid is not my son 

ThrillerThriller
(1997/07/07)
Michael Jackson

商品詳細を見る









Michael jackson billie jean live,performance_0001
アップロード者 lordbastian. - 音楽動画、アーティストのインタビュー、コンサートやその他色々。
スポンサーサイト



comment(0)  trackback(0)

 w( ̄▽ ̄;)w おお!!

2010.01.31

category : 栽培

DSCN2119_s.jpg

なんと、気がついたらアスパラがにょきっと3本も出てる!!

しかもなかなかの太さ☆

このままパクっといきたいトコだが、我慢して最初の株は育てた方がいいようです。

それにしてもまだ1月なのに、ずいぶん気が早いアスパラだな。。

DSCN2120_s.jpg


水仙もちらほら咲いてます。

DSCN2121_s.jpg


梅も次々と咲き出してます!!

DSCN2123_s.jpg


DSCN2125.jpg

comment(0)  trackback(0)

#124 Tenth Avenue Freeze-Out

2010.01.30

category : Bruce Springsteen

いまから35年前のブルース・スプリングスティーンの3rdアルバム“明日なき暴走 / Born to run ”の代表曲。
この歌詞のように、この曲でバンドが大ブレイクしたというソウル・ナンバー。
今でもライブでは定番中の定番曲。

ところで歌詞に出てくるバッド・スクーター(Bad Scooter)とは何なのか??

・・・・・どうやらBad Scooterの頭文字からBruce Springsteen本人のコードネーム?らしいです。。

オリジナル・バージョンとスローバージョンをどうぞ!





#124 Tenth Avenue Freeze-Out / Bruce Springsteen & The Estreet band

街が俺の涙でにじんでる 
Tear drops on the city 
自分の居場所を探し求めてるバッド・スクーター 
Bad Scooter searching for his groove 
他の連中はみんな羽振りがよくて 
Seem like the whole world walking pretty 
自分だけ居場所がないみたい 
And you can't find the room to move 
おい、みんな頼むからどいてくれよ 
Well everybody better move over, that's all 
俺は陽の当たらない側を走っていて 
'Cause I'm running on the bad side 
壁ぎわまで追いつめられているよ 
And I got my back to the wall 
十番街で締め出しを喰っているんだ 
Tenth Avenue freeze-out,  
そう、凍てついた十番街で 
Tenth Avenue freeze-out 

俺はこのジャングルの中に立ち往生 
Well I was stranded in the jungle 
この街が発するすべての情熱を吸収しようとして 
Tryin'a take in all the heat they was giving 
夜は暗いが、歩道は輝いている 
'Til, the night is dark but the sidewalk's bright  
生きいきしているヤツらの光が一列に並んで 
And lined with the light of the living 
安アパートの窓からラジオが唸りを上げているけど 
From a tenement window a transistor blasts 
角を曲がればすぐに静かになる 
Turn around the corner things got real quiet real fast 
俺は歩いていく…どんづまりの十番街へ 
I walked into a Tenth Avenue freeze-out 
そう、凍えそうな十番街の世界へ 
Tenth Avenue freeze-out 

俺は独りぼっち、 
And I'm all alone,  
俺はまったく独りぼっち 
I'm all alone 
(ヘイ、キッド 夢を現実にしなきゃ) 
(And kid you better get the picture) 
孤立無援、頼るものはどこにもなし 
And I'm on my own,  
自分ひとりで悶々として 
I'm on my own 
帰る家もない… 
And I can't go home 

ついにアップタウンで大きな変革 
When the change was made uptown 
“ビッグ・マン”がバンドに加わった… 
And the Big Man joined the band 
すると海岸線から町中の 
From the coastline to the city 
どこでもいかした女たちが手を振ってくれるようになったよ 
All the little pretties raise their hands 
俺はもうくつろいで笑ってるだけでいい 
I'm gonna sit back right easy and laugh 
俺とビッグマンがこの町を真っ二つに破裂させてやるよ 
When Scooter and the Big Man bust this city in half, whoa, 
この凍てついた十番街で 
Tenth Avenue freeze-out, 

凍りつくような十番街 
Tenth Avenue freeze-out 
凍えそうな10th Avenue 
Tenth Avenue freeze-out 

明日なき暴走明日なき暴走
(1999/08/21)
ブルース・スプリングスティーン

商品詳細を見る














comment(0)  trackback(0)

#123 Back to you / Bryan Adams

2010.01.24

category : Bryan Adams

ブライアン・アダムスからお気に入りの1曲。

MTVアンプラグドのみの音源だが、このテの曲はさすが!という感じ。
軽快なリズムにのせたピアノもいい。

1997年の作品。


#123 Back to you / Bryan Adams

落ち込んでいて、へとへとだよ 
I've been down - I've been beat 
すごく疲れてる 話すのもイヤなくらい 
I've been so tired - that I could not speak 
何も見えないくらい見失ってる 
I've been so lost that I could not see 
僕は手の届かないものを望んでいたんだ 
I wanted things that were out of reach 
そのとき君に気づいたんだ ずっと僕を支えてくれてたことを 
Then I found you and you helped me through 
どうしたらいいのか、僕に示してくれた 
yeah you showed me what to do 
だから僕は・・・君のもとへ戻っていくんだ 
And that's why I'm comin' back to you... yeah 

大海を渡る船を導く星のように 
Like a star that guides a ship across the ocean 
君の愛が僕を家まで連れ戻してくれるんだ 
That's how your love will take me home back to you 
星に願いをかけるよ 
And if I wish upon that star  
いつの日か、君のいるところへ戻れるようにと 
someday I'll be where you are  
その日が間もなく近づいているよ 
I know that day is coming soon  
そうさ、君のもとへ戻るんだ 
yeah, I'm coming back to you. 

君だって孤独だったのに、そんな素振りも見せなかったね 
You've been alone, but ya did not show it 
君が苦しんでたなんて、僕は知らなかったよ 
You've been in pain, but I did not know it 
君は僕のやりたいようにさせてくれた 
Let me do what I needed to  
僕が君を必要なときに君はそこにいてくれた 
you were there when I needed you 
君を落ち込ませたかもしれない 君を混乱させたかもしれない 
Mighta let you down, mighta messed you round 
でも君は決して揺らぐことはなかった 
but ya never changed your point of view 
だから・・・僕は君のもとへ帰るんだ 
and that's why I'm comin' back to you... yeah 

大海を渡る船を導く星のように 
Like a star that guides a ship across the ocean 
君の愛が僕を家まで連れ戻してくれるんだ 
That's how your love will take me home back to you 
星に願いをかけるよ 
And if I wish upon that star  
いつの日か、君のいるところへ戻れるようにと 
someday I'll be where you are  
その日が間もなく近づいているよ 
I know that day is coming soon  
そうさ、君のもとへ戻るんだ 
yeah, I'm coming back to you. 

君を落ち込ませたかもしれない 君を混乱させたかもしれない 
Mighta let you down, mighta messed you round 
でも君は決して揺らぐことはなかった 
but ya never changed your point of view 
だから・・・僕は君のもとへ帰るんだ 
and that's why I'm comin' back to you... yeah 

大海を渡る船を導く星のように 
Like a star that guides a ship across the ocean 
君の愛が僕を家まで連れ戻してくれるんだ 
That's how your love will take me home back to you 
星に願いをかけるよ 
And if I wish upon that star  
いつの日か、君のいるところへ戻れるようにと 
someday I'll be where you are  
その日が間もなく近づいているよ 
I know that day is coming soon  
そうさ、君のもとへ戻るんだ 
yeah, I'm coming back to you. 

君のもとへ戻るんだ 
Oooh, I'm coming back to you. 

君のもとへ戻るんだ 
I'm coming back to you 
その日ももうすぐだ 
That day is coming soon 
君のもとへ戻るよ 
I'm coming back to you....... yeah 


MTV UnpluggedMTV Unplugged
(1997/12/09)
Bryan Adams

商品詳細を見る



Unplugged (Rmst Dol) [DVD] [Import]Unplugged (Rmst Dol) [DVD] [Import]
(2002/05/14)
BRYAN ADAMS

商品詳細を見る



comment(0)  trackback(0)

#122 Just Like a Woman

2010.01.23

category : Bob Dylan

ディランの最高傑作との呼び声も高い7枚目のアルバム“Blonde on Blonde ” から。

1966年の作品。


#122 Just Like A Woman 女の如く / Bob Dylan (1966)

誰も痛くもかゆくもない  
Nobody feels any pain 
僕が今夜、雨に打たれ立ち尽くしていても 
Tonight as I stand inside the rain 
みんなも知ってると思うけど
Everybody knows
あの娘が服を新しく代えたってことを 
That Baby's got new clothes 
彼女は近頃じゃ可愛らしいリボンも結び目も 
But lately I see her ribbons and her bows 
彼女のカールした巻き毛から取ってしまったらしく・・・ 
Have fallen from her curls. 

そして彼女は、そう 一人前の女みたいに魅力的にふるまい 
She takes just like a woman, yes, she does 
大人の女性みたいベッドの中で愛し合い 
She makes love just like a woman, yes, she does 
一人前の女みたいに心を痛めてるらしい 
And she aches just like a woman 
でもホントは小さな女の子みたいにモロいのに・・・ 
But she breaks just like a little girl. 

クイーン・メアリー、彼女は僕の友達 
Queen Mary she's my friend 
いつかまたきっと会いに行くよ 
Yes, I believe I'll go see her again 
誰も信じないだろうけど 
Nobody has to guess  
あの娘は幸せにはなれない 
That Baby can't be blessed 
自分がほかのみんなと同じだってことに気づくまではね 
Till she sees finally that she's like all the rest 
マリファナとアンフェタミンと真珠を持っている他の子と 
With her fog, her amphetamine and her pearls. 

そして彼女は、そう 一人前の女みたいに魅力的にふるまい 
She takes just like a woman, yes, she does 
大人の女性みたいベッドの中で愛し合い 
She makes love just like a woman, yes, she does 
一人前の女みたいに心を痛めてるらしい 
And she aches just like a woman 
でもホントは小さな女の子みたいにモロいのに・・・ 
But she breaks just like a little girl. 

はじめから雨は降っていた 
It was raining from the first 
渇きの中で僕は死にかけていた 
And I was dying there of thirst 
だからここへやって来た 
So I came in here 
そして君の長年の恨み言が傷つけるよ 
And your long-time curse hurts 
だけどもっと辛いのは 
But what's worse 
ここに居ることの苦痛 
Is this pain in here 
ここにはとどまれない 
I can't stay in here 
当然じゃないか、だって・・・ 
Ain't it clear that 
僕はもう耐えられなくなってしまったんだ
I just can't fit 
そうさ、もう俺たちの潮時なんだよ 
Yes, I believe it's time for us to quit 
いつの日にか再会し 
When we meet again 
友達として紹介されても 
Introduced as friends 
どうか黙っていておくれ 
Please don't let on that you knew me when 
君という世界にかつて僕が溺れていたことを      
I was hungry and it was your world. 

ああ、君は一人前の女みたいにだます うん、そう 
Ah, you fake just like a woman, yes, you do 
君は大人の女性みたいにベッドの中で愛し合い
You make love just like a woman, yes, you do 
そのあと君は一人前の女みたいに心を痛める
Then you ache just like a woman 
でもホントは小さな女の子みたいに傷ついている・・ 
But you break just like a little girl. 
 

Blonde on BlondeBlonde on Blonde
(2004/06/01)
Bob Dylan

商品詳細を見る



comment(0)  trackback(0)

今年も開花☆

2010.01.22

category :

DSCN2111_s.jpg

梅の花が咲いた~

一番花


去年の開花を調べてみると、なんと23日で1日違い!!

自然とは凄まじい。。


DSCN2113_s.jpg

たっくさんの蕾があるので、これからが楽しみです。。


DSCN2115_s.jpg

comment(0)  trackback(0)

#121 Come Away With Me / Norah Jones

2010.01.17

category : Norah Jones

だいぶ遅くなってしまいましたが、2010年の1曲目…

ノラ・ジョーンズの“Come Away With Me ”です。

…のんびり行きましょう♪



しかしノラの1stアルバムはいい。。




#121 Come Away With Me
Norah Jones

夜中にわたしを連れ出して 
Come away with me in the night 
どこかへ私を連れ去ってよ 
Come away with me 
そしたらあなたに歌を書いてあげるから 
And I will write you a song 

バスに乗ってわたしを連れ出して 
Come away with me on a bus 
どうか遠くへ連れ去って わたしたちを惑わさないところへ 
Come away where they can't tempt us 
他人の嘘なんかで 
With their lies 

そしてあなたと一緒に歩きたいの 
And I want to walk with you  
曇った空の日に 
On a cloudy day 
膝の高さまで伸びた黄金色の草原あたりを
In fields where the yellow grass grows knee-high 
だから 一緒に行ってみない? 
So won't you try to come 
私を連れ出して そしてキスをするの 
Come away with me and we'll kiss 
山の上あたりで 
On a mountaintop 
私を連れ去ってよ 
Come away with me 
あなたを愛さなくなるなんて決してない 
And I'll never stop lovin' you 
雨の音で目を覚ましたいの 
I want to wake up with the rain 
トタン屋根に降り注ぐ雨の音で 
Falling on a tin roof 
あなたの腕の中にいて安心なんだけど 
While I'm safe there in your arms 
だからあなたにこれだけお願い・・・ 
So all I ask is for you 
夜中にわたしを連れ出して 
To come away with me in the night 
わたしをどこかへ連れ去って・・・ 
Come away with me 


Come Away with MeCome Away with Me
(2002/02/01)
Norah Jones

商品詳細を見る


comment(2)  trackback(0)

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.