FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

01月 | 2010年02月 | 03月
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 - - - - - -


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (5)

アスパラと花

2010.02.28

category : 栽培

DSCN2129_s.jpg

この白いアスパラの先っちょが・・・・


DSCN2144_s.jpg

ぐんぐん伸びて太く立派になりました!!

DSCN2147_s.jpg

このまま生でガブっとかぶりつきたい!!

DSCN2142_s.jpg

梅の花が散りつつありますが、クロッカスなどの花がいっせいに咲き出しました~

DSCN2149_s.jpg
スポンサーサイト



comment(0)  trackback(0)

梅 満開☆

2010.02.28

category :

DSCN2136_s.jpg

ついに梅の花が満開に咲いてます!

DSCN2138_s.jpg


DSCN2139_s.jpg


DSCN2140_s.jpg

こんなところからも、しっかり咲いてマス!!


DSCN2141_s.jpg




comment(0)  trackback(0)

#127 Footloose / Kenny Loggins

2010.02.16

category : Kenny Loggins



最近マクドナルドのCMで流れてるなつかしの80’s。

ケビン・ベーコン主演のサントラがバカ売れした“フットルース”。

歌はもちろんケニー・ロギンス


#127 Footloose / Kenny Loggins

一生懸命働いて 
I've Been Working So Hard 
毎日タイムカードを押してる 
I'm punching my card  
8時間ぶっ続け 何のために? 
Eight hours. For what?  
一体何を手にしたのか、教えてくれよ 
Oh, tell me what I got  
これが今の俺の感情さ 
I've got this feeling  
あの時間が俺をただ押さえつけ 
That time's just holding me down  
俺の不満は限界にきてるよ 
I'll hit the ceiling   
この街を引き裂いてやる 
Or else I'll tear up this town  

今夜は羽目をはずそう 自由気ままに 
Tonight I gotta cut Loose, footloose  
よそ行きの靴なんか脱ぎ捨てて 
Kick off your Sunday shoes  
頼むよ、ルイーズ 
Please, Louise  
俺を立ち上がらせてくれ 
Pull me off a my knees  
ジャック、戻って来るんだ 
Jack, get back  
破裂しちまう前に、さあ来いよ 
C'mon before we crack  
憂鬱なんて忘れて 
Lose your blues  
みんなゴキゲンにやろうぜ 
Everybody cut footloose  

お前はクールに演じてる 
You're playing so cool  
すべてのルールに従いながら 
Obeying every rule  
一体心の奥底はどうなってるんだい 
Dig a way down in your heart  
お前は何かを絶望しながら燃えてるんだ 
You're burning, yearning for some  
言ってくれる誰かを切望してるんだろ 
Somebody to tell you  
人生はあっという間に過ぎ去るってことを 
That life ain't passing you by  
俺はお前に伝えたいんだ 
I'm trying to tell you  
何もしなけりゃそのままだってことを 
It will if you don't even try  
その気になれば飛ぶことだってできる 
You can fly if you'd only cut  

羽目をはずそう 自由気ままに 
Loose, footloose  
よそ行きの靴なんか脱ぎ捨てて 
Kick off your Sunday shoes  
ヘイ マリー 
Oowhee, Marie  
急がなくっちゃ 
Shake it, shake it for me  
おお マイロ 
Whoa, Milo  
さあ 行こうぜ 
C'mon, c'mon let's go  
憂鬱なんて忘れて 
Lose your blues  
みんなゴキゲンにやろうぜ 
Everybody cut footloose  

俺たちはここから這い上がるんだ 
We got to turn me around  
しっかり地に足をつけて 
And put your feet on the ground  
さあ 自分の魂をつかむんだ 
Now take a hold of your soul 
解き放つんだ 
I’m turnin' it loose 

羽目をはずそう 自由気ままに 
Loose, footloose  
よそ行きの靴なんか脱ぎ捨てて 
Kick off your Sunday shoes  
頼むよ、ルイーズ 
Please, Louise  
俺を立ち上がらせてくれ 
Pull me off a my knees  
ジャック、戻って来るんだ 
Jack, get back  
破裂しちまう前に、さあ来いよ 
C'mon before we crack  
憂鬱なんて忘れて 
Lose your blues  

みんなで解き放つんだ 
Everybody cut Everybody cut  
みんなで自由になろう 
Everybody cut Footloose! 

フットルースフットルース
(2004/10/20)
サントラ、クワイエット・ライオット 他

商品詳細を見る
フットルース [DVD]フットルース [DVD]
(2006/09/08)
ケビン・ベーコン、ロリー・シンガー 他

商品詳細を見る






こちらはアコースティックヴァージョン。

なかなかクールです(横にいるのはリチャード・マークス?)

comment(2)  trackback(0)

#126 You're Still Beautiful to Me / Bryan Adams

2010.02.15

category : Bryan Adams

ブライアン・アダムスの96年のアルバム“18 Til I Die ”から・・・珠玉のバラードを。

#126 You're Still Beautiful to Me / Bryan Adams

明かりを消してドアを閉めてくれ
Turn out the lights and close the door
枕に頭をしずめて 僕に君を暖めさせておくれ
Put your head on the pillow let me keep ya warm
君の顔にこの手を滑らせたい
I wanna run my hands across your face
君の隣は今でも完璧な場所だよ
Ya lyin' beside ya' still the perfect place
二人の気持ちはいまでも強い
We're still goin' strong
一緒にいてくれてとても嬉しいんだ
So glad that you came along

ベイビーあらゆる意味で 
Ya babe in every way
君は僕にとって今でも美しい
You're still beautiful to me
言わなくちゃならないな 
I just - have ta say -
君は僕にとって今でも美しい
You're still beautiful to me 'n

リラックスしていいよ 目を閉じて
Lay back baby - close your eyes
君の心の望むことすべてを僕にさせておくれ
Let me do everything your heart desires
君と愛し合った歳月のことを思うと
When I think of the years makin' love to you
今でも他にやりたいことなんて何もない
There still ain't nothin' I'd rather do
否定できないものがあるんだ
There's somethin' I can't deny
君はこの僕を感動させる方法を確かに知っているんだ
You sure know how ta move this guy


ベイビーあらゆる意味で
Ya babe in every way -
君は僕にとって今でも美しい
You're still beautiful to me
言わなくちやならないな
I just - have ta say -
君は僕にとって今でも美しい 
You're still beautiful to me
わからないのかい?
can't ya see , baby?

今でもいい気分だ いまだに奥深くを駆けめぐっていく
Still feels good - still runs deep
君が近づいてくると 今もメロメロになってしまうんだ
When you get close babe - I still get weak
だってこの手のなかこそ君の帰ってくるところ
Cuz in these arms - is where you belong
二人の気持ちはいまでも強い
We're still goin' strong
一緒にいてくれてとても嬉しいんだ
So glad that you came along
そうさ 君はいまだにナンバー・ワンなんだよ
Hey babe you're still number one
ああ わからないのかい 君は僕にとって今でも美しい
Oh can't ya see - you're still beautiful to me
僕にとってはいつまでもずっと美しいままなんだ
You'll always be so beautiful to me

そうさ あらゆる意味で 君は僕にとって今でも美しい
Ya babe in every way - you're still beautiful to me


18 Til I Die18 Til I Die
(1996/06/04)
Bryan Adams

商品詳細を見る



comment(2)  trackback(0)

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.