FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

08月 | 2011年09月 | 10月
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (4)

再アップ #003 Jersey Girl / Bruce Springsteen & The E.street Band

2011.09.11

category : 未分類







オリジナルはトム・ウェイツ。
こちらも渋い。


#003 Jersey Girl / Bruce Springsteen & The E.street Band

通りで騒ぎたてている
ごろつきどもの相手なんかしていられない
I got no time for the corner boys
Down in the street making all that noise
大通りに立つ女たちにも用はない
Or the girls out on the avenue
だって今夜はお前と一緒にいるんだから
`Cause tonight I wanna be with you
今夜俺は車に乗って
Tonight I'm gonna take that ride
河を越えてニュー・ジャージーまで行くのさ
Across the river to the Jersey side
俺のベイビーをカーニバルに連れて行く
Take my baby to the carnival
あの娘とずっと一緒だぜ
And I'll take her on all the rides

海辺に着けば すべて言うことなし
`Cause down the shore everything's all right
土曜の夜に恋人と一緒にいるんだからね
You and your baby on a Saturday night
夢がすべて叶うんだぜ
You know all my dreams come true
おまえと一緒に通りを歩けば
When I'm walking down the street with you

(コーラス)
シャラララララ
Sha la la la la la la

俺はジャージー・ガールに恋をしているのさ
Sha la la la I'm in love with a Jersey girl

あの娘の魅力に俺はぞっこん
You know she thrills me with all her charms
あの娘の腕に抱きしめられたりしてね
When I'm wrapped up in my baby's arms
俺の可愛い天使が何もかも俺にくれるんだ
My little girl gives me everything
いつかあの娘は俺の指輪をはめてくれるんだ
I know that some day she'll wear my ring
だから俺にかまわないでくれ 時間がないのさ
So don't bother me man I ain't got no time
俺の恋人に逢いに行くところなんだ
I'm on my way to see that girl of mine
もうあの娘のことしか考えられない
`Cause nothing matters in this whole wide world
ジャージー・ガールに恋してるんだから
When you're in love with a Jersey girl

(コーラス)
シャラララララ
Sha la la la la la la

俺はジャージー・ガールに恋をしているのさ
Sha la la la I'm in love with a Jersey girl

街で見かけたら おまえは随分疲れた顔をしているじゃないか
I see you on the street and you look so tired
仕事がつまらなくてうんざりしているんだね
I know that job you got leaves you so uninspired
おまえを食事に連れ出そうと迎えに行ったら
When I come by to take you out to eat
出かける格好をしたままベッドに寝ころんでぐっすり眠ってるじゃないか
You're lyin' all dressed up on the bed baby fast asleep
バスルームに行って化粧をしてこいよ
Go in the bathroom and put your makeup on
おまえのガキも一緒に連れ出して おまえのお袋のところにあずけようぜ
We're gonna take that little brat of yours and drop her off at your mom's
ただで踊れる場所を知っているんだ
I know a place where the dancing's free
さあ俺と一緒に行こうぜ
Now baby won't you come with me


だって海辺まで行けば すべては言うことなし
`Cause down the shore everything's all right
土曜の夜に恋人と一緒にいるんだからね
You and your baby on a Saturday night
もう他のことなんてどうだっていいさ
Nothing matters in this whole wide world
ジャージー・ガールに恋してるんだもんね
When you're in love with a Jersey girl

Live/1975-85Live/1975-85
(1997/10/16)
Bruce Springsteen & the E Street Band

商品詳細を見る


スポンサーサイト



comment(6)  trackback(0)

再アップ☆ #002 Piano Man / Billy Joel

2011.09.09

category : 未分類

次はこの曲!




For iphone3G


#002 Piano Man / Billy Joel

土曜の夜9時
It's Nine o'clock on a Saturday
となりに座ってる一人の老人が
そろそろいつもの常連客が集まってくる時間だ
The regular crowd shuffles in
There's an old man sitting next to me
ジントニックのグラスと愛し合っている・・・
Making love to his tonic and gin
若いの、“思い出”とゆうヤツを弾いてくれないか。
He says," Son can you play me a memory
どんな曲だったか、よくは覚えちゃいないが
I'm not really sure how it goes
ちょいと切なくて甘いヤツさ、昔は完璧に覚えてたんだ
But it's sad and it's sweet and I knew it complete
これでも若くて、洒落っ気があった頃にはな
When I wore a younger man's clothes'
ラ、ラ、ラ・・・
La la la, de de da

歌っておくれよ ピアノ・マン。 
Sing us a song, you're the piano man
今宵は歌っておくれよ あの歌を
Sing us a song tonight
俺たちみんな、歌いたい気分なのさ
Well we're all in the mood for a melody
ああ 今宵はなんて素敵な夜だろう。
And we've got us feeling alright

バーテンのジョンは俺の友達 
Now John at the bar is a friend of mine
いつも酒をおごってくれるんだ
He gets me my drinks for free
気の利いたジョークを言ったり、タバコに火をつけたり
And he's quick with a joke or to light up your smoke
けど彼がいるべき場所は、どこか他の場所・・・
But there's someplace that he'd rather be
“なぁ、ビリー。このままじゃ俺はダメになっちまう。”
He says, "bill, I believe this is killing me."
そう言うと彼の顔からは笑顔が消えた
As the smile ran away from his face
“俺は映画スターにだってなれるのに。
"Well I'm sure that I could be a movie star
もしこの生活から抜け出せるんならな・・・。”
If I could get out of this place"

ラ、ラ、ラ・・・
La la la, de de da

ポールは不動産のブローカーさ
Now Paul is a real estate novelist
嫁さんをもらう暇もないくらいに忙しい
Who never had time for a wife
それでしゃべってるのはデイヴィ 彼は今も海軍の隊員
And he's talkin' with Davy, who's still in the navy
たぶんヤツは死ぬまでああやってるんだろうな・・・
And probably will be for life
 
酔った客をあしらうウェイトレスと 
And the waitress is practicing politics
ビジネスマンたちは徐々に酔っぱらってゆく
As the businessmen slowly get stoned
みんなで“孤独”という名の酒を飲み交わす 
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
それでも一人で飲むよりはずっとマシさ
But it's better than drinkin' alone
 
歌っておくれよ ピアノ・マン。 
Sing us a song, you're the piano man
今宵は歌っておくれよ あの歌を
Sing us a song tonight
俺たちみんな、歌いたい気分なのさ
Well we're all in the mood for a melody
ああ 今宵はなんて素敵な夜だろう。
And we've got us feeling alright

土曜日とはいえ 賑やかな店内を見渡して 
It's a pretty good crowd for a Saturday
マネージャーが僕に微笑みかける
And the manager gives me a smile
彼は知っているのさ 客はこのピアノを聞きに来てるってことを…
'Cause he knows that it's me they've been comin' to see
みんな現実をほんの一瞬忘れるためにね。
To forget about life for a while
ピアノはまるでカーニバルのような音を出し 
And the piano, sounds like a carnival
ビールの匂いがマイクにまでしみている
And the microphone smells like a beer
彼らはカウンターに座り、チップを入れながら言う
And they sit at the bar and put bread in my jar
“どうしてこんな所で演奏してるんだい?”
And say, "Man, what are you doin' here."

ラ、ラ、ラ・・・
La la la, de de da

歌っておくれよ ピアノ・マン。 
Sing us a song, you're the piano man
今宵は歌っておくれよ あの歌を
Sing us a song tonight
俺たちみんな、歌いたい気分なのさ
Well we're all in the mood for a melody
ああ 今宵はなんて素敵な夜だろう。
And we've got us feeling alright


comment(3)  trackback(0)

復活します! 再アップ #001

2011.09.09

category : 未分類

ということで、いよいよ復活いたします~

で、どのような形をとろうかと迷いましたが・・・
250以上の動画を作り直すのは、相当の時間がかかると思うので、ここは”再放送”ならぬ"再アップ”という冠をつけて、最新のブログと当時のブログの両方に少しずつアップしていく形をとることに・・・とりあえずしました。("再アップ”はしばらくしたら消す予定)

また順番は基本的には第1曲目の#001から地道にいきたいと思います。
当時の曲を今振り返ると、また懐かしくていいものです。

再度字幕を入れる際に、手直しを加えたりもするでしょう。





それでは1曲目はやはり大好きなこの曲から・・・





For iphone3G



#001 I Hope That I Don't Fall in Love with You / Tom Waits

もう恋なんてしたくない
Well I hope that I don't fall in love with you
だってただブルーになるだけだから
'Cause falling in love just makes me blue,
でも音楽がなると、君は僕に心を見せたがる
Well the music plays and you display your heart for me to see,
ビールを飲んで、今僕に君の呼ぶ声が聞こえる
I had a beer and now I hear you calling out for me
君に恋なんてしたくないな
And I hope that I don't fall in love with you.

店の中は混んでいた、どこもかしこも人ばかり
Well the room is crowded, people everywhere
君に席をすすめるべきかなあ
And I wonder, should I offer you a chair?
もしこの年老いた道化師と座ってくれるなら、うんざり気分を取り去ってあげる
Well if you sit down with this old clown,
take that frown and break it,
夜が明ける前に、僕たちならできるさ
Before the evening's gone away,
I think that we could make it,
それにしても、君に恋なんてしたくないなあ。
And I hope that I don't fall in love with you.

その夜は男を変な気にさせる夜だった
Well the night does funny things inside a man
こんな老いぼれ猫のそわそわした気持ち、君にはわからないだろう?
These old tom-cat feelings you don't understand,
君を見ようと振り向いたら、君はタバコに火をつけていた
Well I turn around to look at you,
you light a cigarette,
君に声をかける勇気があればいいけど、
面識もないし
I wish I had the guts to bum one,
but we've never met,
やっぱり君に恋などしたくないな
And I hope that I don't fall in love with you.

君も僕と同じさみしい人間だ
I can see that you are lonesome just like me,
仲間を作るには遅すぎた
and it being late, you'd like some company,
君を見ようと振り向いたら、君も僕を見返した
Well I turn around to look at you,
and you look back at me,
君と一緒にいたヤツは退散、隣の席は空いている
The guy you're with has up and split,
the chair next to you's free,
君が僕に恋してしまわなければいいけど…
And I hope that you don't fall in love with me.
店ももう終わり、音楽が消えていく
Now it's closing time, the music's fading out

ラストオーダーでビールをもう1本
Last call for drinks, I'll have another stout.
君を見ようと振り返ると、どこにも姿が見当たらない
Well I turn around to look at you,
you're nowhere to be found,
見えない顔を探してこう思った
また会えるだろう
I search the place for your lost face,
guess I'll have another round
結局、僕は君に恋をしてしまったみたいだ…。
And I think that I just fell in love with you.



Closing TimeClosing Time
(1994/06/16)
Tom Waits

商品詳細を見る


comment(4)  trackback(0)

字幕職人への道・・・

2011.09.08

category : 未分類


zoomeの突然の閉鎖で、全ての字幕動画が消えてから早1週間。

動画数が250以上もあったので、一時は空しさで頭が真っ白になりました・・・が、所詮は人が作ったもの。
形あるものはいずれ消えてなくなる運命と切り替えることにし、「また一から作り直せばよいではないか。」と覚悟を決め復活への道を歩み始めました!

これも楽しみにして頂いているみなさまのおかげ。
本当に感謝の気持ちでいっぱいです。。

さて、ここから字幕職人への道が始まるのですが、字幕動画は以下の3種類に分けられます。
①自作動画
②誰かが作成しネットに置いてある動画
③オフィシャルの動画

①はPhotocinemaという初心者向けのソフトで自作したもので、③やいい②がない場合に作成します。最初はここから始めたのがきっかけだったのですが、この動画はもともと自分のPCにバックアップされているので、再UPすればいいだけ。削除の心配もあまりなく安心ですが、静止動画しか作れないのがこの①です。

②や③はよそさまの動画なので、デリケートな問題も含んでおりますが、まずDLしてその後字幕をつけるという作業になります。zoomeはウェブ上で字幕をつけていたので、正直その作業は楽でした。自分のような素人でも簡単に字幕動画を作成できたのですが、手元に字幕動画があるわけではないので、今回のように消されてしまうともうおしまい、二度と見ることができなくなってしまいます。

そこで字幕と動画を合成した動画を手元で作成し、保存したあとアップロードする。
そうすれば今回のように全て消えてしまうことはなくなります。
ということで、初めて本格的な字幕動画の作成、字幕職人への道を歩むことになった次第です。

何も知識がなかったので、コメントを頂いた“あやっ!”さんに教えて頂いたソフトをさっそくDLして試してみました。
Subtitle Workshopで字幕ファイルをとりあえず作成し、その後VirtualDubで字幕と動画を合成してエンコード、そうして字幕動画完成になります。

これをマスターするのに、かなりの時間がかかりなかなか苦労しましたが、なんとか完成しました!

・・・ただかなりの手間がかかるので、もっと他にいい方法はないか?

と探していたら、素晴らしい無料ソフトを発見!

DivXLand Media Subtitler というソフトで、何がいいかって、曲を流しながらワンクリックで字幕の表示位置を決められること!
しかも先に歌詞のテキストを一気に読み込ませられるので、いちいちコピペで歌詞を読み込ませる必要がないという、いい事尽くめ~

ということで、字幕作成はこのソフトで解決です。

あとはエンコード(圧縮)についてですが・・・これがまだよく分かりません。(涙)
元の動画にもよるのでしょうが、画質があんまりよくない気がするので、これは今後もう少し研究の余地ありです。

あとはUPする動画投稿サイトですが、これも“あやっ!”さんのアドバイス通り、Vimeoともう一つはsprasiaのダブルでいこうと思います。Vimeoはなんとなく画質がいい気がしますね。

さて、下準備は一応整ったので、そろそろ順次動画を作成し、UPしていきたいと思います。

zoome閉鎖はショックでしたが、結果的には新たなステップにいくことができました。また自分はiphoneユーザーなので、今後はiphoneやipadでも動画が見れるような設定にしたいと思います。

見ての通り、zoome閉鎖で全ての動画が見れなくなってしまったのですが、にもかかわらず最近アクセス数が若干多い気がします。
また復活要望のコメントもたくさん頂きました。
そのおかげでなんとか復活にこぎつけることができました!
少しづつですが、動画の再UPをして完全復活を目指したいと思います。

見に来て頂いたみなさまへ、この場を借りてお礼をさせていただきます。
ありがとうございました!
(とくに具体的なアドバイスを頂いた“あやっ!”さん、ありがとうございました)

Bobby Jean

comment(2)  trackback(0)

お知らせ。

2011.09.01

category : 未分類


大変なことになりました。


本日9月1日から突如zoomeが閉鎖してしまいました。


一月ほど前からアナウンスがあったようなのですが、まったく知りませんでした。


ほとんどの動画をzoomeにアップし、字幕をつけていたので、ほとんどの字幕動画が見れなくなってしまいました。



さて、困りました。どうしましょう??




今まで膨大な時間をかけて作成したものが、一瞬で消え去ってしまいました。


ということで・・・


当ブログを見に来て頂いた方々へ


何とか、かわりのサイトなどを探して復旧したいとは思いますが、当分の間は字幕動画なしになってしまいます。

でも形はかわってしまうかもしれないけど、必ず復活したいと思っています!


そのときはまた見に来て頂けたらと思います。

よろしくお願いします。







comment(6)  trackback(0)

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.