FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

03月 | 2016年04月 | 05月
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (4)

#315 When I Was A Boy / ELO

2016.04.30

category : ELO


昔からあったような・・・過去に何度も歌われてきたような・・・

そんなメロディと詞。


過去の偉大な名曲たちを消化し、自然に生み出した曲なのでしょうか?


誰しも経験した子供時代に突然連れ戻されるような、そんな曲です。


”The River Tour”の途中で失礼!!(汗)





#315 When I Was A Boy / ELO

子供の頃 夢を見てた
When I was a boy, I had a dream,
将来なりたいあらゆる姿を
all about the things I'd like to be
ベッドにもぐり込むとすぐに
Soon as I was in my bed,
頭の中で音楽が流れだす
music played inside my head
子供の頃 夢を見てた
When I was a boy, I had a dream

子供の頃 ギターを覚えた
When I was a boy, I learned to play,
遅くまで弾いた夜も次第に遠のき
far into the night and drift away
ミルクやパンのために働きたくない
Don't want to work on the milk or the bread,
ただギターを弾いていたいんだ
I just want to play my guitar instead
子供の頃 夢があったんだ
When I was a boy, I had a dream

ラジオが僕の友達だった
And radio waves, kept me company
美しかったあの日々
In those beautiful days,
お金なんてなかったけど
when there was no money
子供の頃 僕には夢があったんだ
When I was a boy, I had a dream

子供の頃 夢を見てた
When I was a boy, I had a dream,
人生の本当の意味に気が付いたから
finding out what life could really mean
働いてなんていられない 気が変になるから
Don't want a job cause it drives me crazy,
”僕を愛してるかい?”ってただ歌っていたいんだ
just wanna sing, "Do you love me, baby?"
子供の頃 僕には夢があったんだ
When I was a boy, I had a dream

ラジオが僕の友達だった
And radio waves, kept me company
美しかったあの日々
In those beautiful days,
お金なんてなかったけど
when there was no money
子供の頃 僕には夢があったんだ
When I was a boy, I had a dream

子供の頃は…
When I was a boy
スポンサーサイト



comment(0)  trackback(0)

PRINCE Forever! God Bless You!

2016.04.28

category : Bruce Springsteen


あのプリンスが急死した。

また唯一無二の偉大なアーチストがこの世からいなくなってしまった。

その2日後のブルースのブルックリン公演の1曲目に演奏された”パープル・レイン”

プリンスはブルースのファンだったらしく、同じ時代を生きてきた中お互いをリスペクトしていたようです。

チャートヒストリーとしては、1984年の『BORN IN THE U.S.A.』と『パープル・レイン』がほぼ同時期のリリースで。『BORN IN THE U.S.A.』は全米チャート初登場9位、'84年7/3にNo. 1を獲得後4週間連続No. 1となったが、プリンスの『パープル・レイン』に一旦首位を奪われた。その後『BORN IN THE U.S.A.』は24週2位を守りつつ、'85年1/19に再びNo. 1に返り咲いたということがありました。



#314 Purple Rain / Bruce Springsteen & The E.Street Band

お前を悲しませるつもりなんてなかった
I never meant to cause you any sorrow
苦しませるつもりだってなかった
I never meant to cause you any pain
ただ一度お前の笑顔が見たかった
I only wanted one time to see you laughing
ただお前が笑うのを見たかっただけなんだ 紫の雨の中…
I only wanted to see you laughing in the purple rain

パープル・レイン…
Purple rain, purple rain
パープル・レイン…
Purple rain, purple rain
パープル・レイン…
Purple rain, purple rain
紫の雨に濡れるお前をただ見たかったんだ…
I only wanted to see you bathing in the purple rain

週末だけの恋人にはなりたくなかった
I never wanted to be your weekend lover
友達でいたかっただけなんだ
I only wanted to be some kind of friend, hey
君を誰かから奪おうなんてことじゃない
Baby, I could never steal you from another
なんて寂しいんだ 友情関係が終わってしまうなんて
It's such a shame our friendship had to end

パープル・レイン…
Purple rain, purple rain
パープル・レイン…
Purple rain, purple rain
パープル・レイン…
Purple rain, purple rain
ただ君に会いたかったんだ 紫の雨の下で
I only wanted to see you underneath the purple rain

ハニー わかってる、時は流れて行くのは…
Honey, I know, I know, I know times are changin'
新しい何かに向かう時なんだよ
It's time we all reach out for something new,
お前もだぜ
that means you too
強引なリーダーが欲しいと言うけど
You say you want a leader,
決心しきれてないように見えるよ
but you can't seem to make up your mind
だから終わらせたほうがいいと思う
And I think you better close it
そして導かせておくれ 紫の雨の中へ
and let me guide you to the purple rain

パープル・レイン…
Purple rain, purple rain
パープル・レイン…
Purple rain, purple rain
パープル・レイン…
Purple rain, purple rain
ただ君に会いたかったんだ 紫の雨の下で
I only wanted to see you underneath the purple rain







comment(0)  trackback(0)

5.Two Hearts 

2016.04.20

category : Bruce Springsteen






#313 Two Hearts  / Bruce Springsteen & The E Street Band

先日散歩に出かけると
I went out walking the other day
道端で泣いている女の子に出会った
Seen a little girl crying along the way
彼女はとても傷ついてもう二度と恋なんてしないと言った
She'd been hurt so bad said she'd never love again
いつの日か泣くこともなくなり
Someday your crying girl will end
そしてもう一度わかるときがくるさ
And you'll find once again

一つより二つの心のほうがいい
Two hearts are better than one
二つの心のほうが成し遂げられる
Two hearts girl get the job done
一つより二つの心のほうがいい
Two hearts are better than one

昔は俺もタフガイを演じて日々を過ごしてきた
Once I spent my time playing tough guy scenes
子供じみた夢の世界を生きてきたのさ
But I was living in a world of childish dreams
このような子供じみた夢を終わらせなけらば
Someday these childish dreams must end
大人になって成長し、もう一度夢を見るために
To become a man and grow up to dream again
俺は今信じている 結局…
Now I believe in the end

一つより二つの心のほうがいい
Two hearts are better than one
二つの心のほうが成し遂げられる
Two hearts girl get the job done
一つより二つの心のほうがいい
Two hearts are better than one

時々前から決められていたと思うかもしれない
Sometimes it might seem like it was planned
虚しい気持ちでこの地をさまよい歩くと
For you to roam empty hearted through this land
世の中が君を冷たく強情に変えたとしても
Though the world turns you hard and cold
俺の知ってることがひとつある
There's one thing mister, that I know
もし自分の心が石のように冷たく
That's if you think your heart is stone
この世をひとりで生きて行けるほど強いと思っているなら
And that you're rough enough to whip this world alone
友よ、心の平穏は訪れやしないよ
Alone buddy there ain't no peace of mind
だから俺は探し続けるんだ、特別な相手を見つけるまで…
That's why I'll keep searching till I find my special one

一つより二つの心のほうがいい
Two hearts are better than one
二つの心のほうが成し遂げられる
Two hearts girl get the job done
一つより二つの心のほうがいい
Two hearts are better than one






95年の再結成時のライブより。



comment(0)  trackback(0)

4.Jackson Cage 

2016.04.19

category : Bruce Springsteen





#312 Jackson Cage  / Bruce Springsteen & The E Street Band

車の中で適当な食事を済ませ家に戻る
Driving home she grabs something to eat
角を曲がりいつもの通りを走り抜け
Turns a corner and drives down her street
彼女は消えた、家並みの中へ
Into a row of houses she just melts away
まるで映画のワンシーンの背景のように
Like the scenery in another man's play
入った家はブラインドで閉ざされている
Into a house where the blinds are closed
知りたくないものを見ないようにするために
To keep from seeing things she don't wanna know
彼女はブラインドを上げ、通りを見つめる
She pulls the blinds and looks out on the street
夜の涼しさが熱気をやわらげていく…
The cool of the night takes the edge off the heat

ジャクソンの収容所の中で
In the Jackson Cage
ジャクソンの収容所の中では
Down in the Jackson Cage
精一杯生きることもできる
You can try with all your might
でも毎晩思い知らされる
But you're reminded every night
お前には裁かれ判決を言い渡された生き方のみと
That you been judged and handed life
ジャクソンの収容所の中では
Down in the Jackson Cage

毎日が無駄な動作で終わる
Every day ends in wasted motion
まるで屠殺場でふられ続けた刃物のように
Just crossed swords on the killing floor
またこの場所に戻るということは、知ろうとしないこと
To settle back is to settle without knowing
お前がやり過ごしている厳しい現実を
The hard edge that you're settling for
なぜなら常に次の1日がただあるだけ
Because there's always just one more day
そしてそれはいつも同じような1日になるだけ
And it's always gonna be that way
リトルガール、君はここにあまりに長くい過ぎた
Little girl you've been down here so long
君の行動でばれてしまう、君が属しているところが
I can tell by the way that you move you belong to

ジャクソンの収容所だってことが
The Jackson Cage
ジャクソンの収容所の中では
Down in Jackson Cage
何を言おうと関係ない
And it don't matter just what you say
奴らのゲームに付き合えるほどタフなのか?
Are you tough enough to play the game they play
それとも刑に服して消えて行くのか
Or will you just do your time and fade away
ジャクソンの収容所の中では
Down into the Jackson Cage

もっといい世の中を夢見る夜がある
Baby there's nights when I dream of a better world
でも目を覚ますと落ち込んだ気分に
But I wake up so downhearted girl
君がとても疲れて困惑しているのがわかるよ
I see you feeling so tired and confused
俺や君にとって一体何が価値のあるものなのか
I wonder what it's worth to me or you
ただいつの日か見る太陽を待つだけなのか
Just waiting to see some sun
その日がいつ来るのかも知らないままに
Never knowing if that day will ever come
通りに一人取り残され立ち尽しているのか
Left alone standing out on the street
お前が檻の鍵をかける側になるまで
Till you become the hand that turns the key down in

ジャクソンの収容所の
Jackson Cage
ジャクソンの収容所の中では
Down in the Jackson Cage
お前には理解できるか
Well darlin' can you understand
一人の人間を変えてしまうことを
The way that they will turn a man
衰弱したよそ者にすっかり変えてしまうってことを
Into a stranger to waste away
ジャクソンの収容所では…
Down in the Jackson Cage


このカバーも秀逸。






comment(0)  trackback(0)

3.Sherry Darling  

2016.04.18

category : Bruce Springsteen


ちょと前の演奏ですが、かわらずゴキゲン♪




#311 Sherry Darling / Bruce Springsteen & The E Street Band

お前のお袋さん、後部座席でずっとしゃべってる
Your Mama's yappin' in the back seat
その太い足をどけるように言ってくれ
Tell her to push over and move them big feet
月曜の朝はいつもハローワークまで彼女乗せてやらなければならないんだ
Every Monday morning I gotta drive her down to the unemployment agency
もう今朝は降参だと言ってくれ
Well this morning I ain't fighting tell her I give up
ただ黙っていてくれさえすればそれで十分
Tell her she wins if she'll just shut up
でもお袋さんを送るのはこれで最後にしておくれ
But it's the last time that she's gonna be riding with me

アスファルトに暑い日差しが降り注いでるから
You can tell her there's a hot sun beating on the black top
お袋さん、おしゃべりしながら最後のブロックは歩いて行けるし
She keeps talkin' she'll be walkin' that last block
今夜は地下鉄で帰って来ればいいさ
She can take a subway back to the ghetto tonight
こっちにはビールもあるし、ハイウェイも空いてる
Well I got some beer and the highway's free
そして俺にはお前がいて、お前には俺がいるんだから
And I got you, and baby you've got me
なあ、二人っきりになろうぜ?愛しのシェリー
Hey, hey, hey what you say Sherry Darlin'

ビーチの女の子たちはもう帰り始めてる
Now there's girls melting on the beach
彼女たちは素敵だけど間に合いそうにない
And they're so fine but so out of reach
だってここ53番街で渋滞にハマっちまってるから
Cause I'm stuck in traffic down, here on 53rd Street
シェリー、俺のお前への愛は本物なんだよ
Now Sherry my love for you is real
でもお袋さんが付いてくるとは知らなかった
But I didn't count on this package deal
この車はお袋さんと俺には小さすぎるんだ
And baby this car just ain't big enough for her and me

アスファルトに暑い日差しが降り注いでるから
You can tell her there's a hot sun beating on the black top
お袋さん、おしゃべりしながら最後のブロックは歩いて行けるし
She keeps talkin' she'll be walkin' that last block
今夜は地下鉄で帰って来ればいいさ
She can take a subway back to the ghetto tonight
こっちにはビールもあるし、ハイウェイも空いてる
Well I got some beer and the highway's free
そして俺にはお前がいて、お前には俺がいるんだから
And I got you, and baby you've got me
なあ、二人っきりになろうぜ?愛しのシェリー
Hey, hey, hey what you say Sherry Darlin'

強い日差しでも雨でもなんだって来い
Well let there be sunlight, let there be rain
がっかりした気持ちに愛をもう一度
Let the brokenhearted love again
シェリー、満ち潮までには両手を広げてドライブできるよ
Sherry we can run with our arms open before the tide
カトリック教会の女の子たちの所や
To all the girls down at Sacred Heart
公園の裏に隠れてる連中の所まで
And all you operators back in the Park
ヘイ、どうだい?二人っきりで 愛しのシェリー
Say hey, hey, hey what you say Sherry Darlin'
ねえ、どう?二人っきりになろうぜ 愛しのシェリー
Hey, hey, hey what you say Sherry Darlin'

comment(0)  trackback(0)

2. Ties That Bind 

2016.04.17

category : Bruce Springsteen


ここから「ザ・リバー」の全曲演奏‼️



#310 Ties That Bind / Bruce Springsteen & The E Street Band

君は言う 傷つきずっと泣いていたと
You been hurt and you're all cried out you say
人混みをかき分け一人で通りを歩き
You walk down the street pushin' people outta your way
荷物をまとめ、一人きりで出かけたい
You packed your bags and all alone you wanna ride,
もう何も要らない 誰もそばにいてほしくないと
You don't want nothin', don't need no one by your side
タフぶって歩いているけれど 
You're walkin' tough
ベイビー、君は向かっているのさ
baby, but you're walkin' blind
固く結ばれた絆に…
to the ties that bind

きつく結ばれた2人の絆
The ties that bind
その絆を断ち切ることはできないよ
Now you can't break the ties that bind

安っぽいロマンスなんてあくまで慰めで
Cheap romance, it's all just a crutch
簡単に手に入るものなんて欲しくないわと
You don't want nothin' that anybody can touch
君は人に馬鹿にされるのを恐れている
You're so afraid of being somebody's fool
その歩き方は ベイビー、タフでもクールでもないよ
Not walkin' tough baby, not walkin' cool
クールかもしれないけど、転ばずにいられるかい?
You walk cool, but darlin', can you walk the line
向き合うのさ、固く結ばれた絆に…
And face the ties that bind

きつく結ばれた2人の絆
The ties that bind
その絆を断ち切ることはできないよ
Now you can't break the ties that bind

俺なら痛みを感じる方がずっとましだよ
I would rather feel the hurt inside,
ああ、そうだとも
yes I would darlin',
君が隠している虚しさを知るくらいなら
Than know the emptiness your heart must hide,
そうだよ、ダーリン その方がずっといい
Yes I would darlin', yes I would darlin',
本当さ、ベイビー
Yes I would baby

君は腰かけて考えている 一体誰がこの雨を止めてくれるんだろうと
You sit and wonder just who's gonna stop the rain
誰が悲しみを癒し 痛みを鎮めてくれるのだろうかと
Who'll ease the sadness, who's gonna quiet the pain
長くて暗いイウェイと細いセンターライン
It's a long dark highway and a thin white line
それが君の心を俺の心を結んでいる
Connecting baby, your heart to mine
今は逃げているけど、俺達はやがて立ち止まるのさ
We're runnin' now but darlin' we will stand in time
固く結ばれた絆に向き合うために…
To face the ties that bind

きつく結ばれた2人の絆
The ties that bind
その絆を断ち切ることはできないよ
Now you can't break the ties that bind
固く結ばれた絆を諦めることはできないよ
You can't forsake the ties that bind








comment(0)  trackback(0)

1. Meet Me in the City 

2016.04.16

category : Bruce Springsteen


コンサートで見た全曲を1曲目から順に紹介・・・の予定~

途中で終わる可能性大ですけど。。



ちょっと訳が想像のところもありますが・・・




#309 Meet Me In The City / Bruce Springsteen & The E Street Band

ヘイ、ガール 俺はすべての局に呼び掛け
Hey girl I'm calling all stations
今夜放送網を吹き飛ばす
Blowing down the wire tonight
送電線を通して歌いかける
I'm singing through these power lines
時を超えて走り、気分は最高
And I'm running on time and feeling alright
空気中の電流を飛び越え
Skipping over the currents in the air
お前がそこにいるのかどうか知りたいんだ
Reaching to see if you're out there
お前のラジオ局を偶然見つけた
Coming across your radio station
隅から隅まで国民に大声で呼び掛ける
Calling out nation to nation
もし俺の声が聞こえるなら、わかったと言ってくれ
If you can hear me then say alright
もしできるなら、今夜街で俺に会ってくれ。
And if you can, meet me in the city tonight

俺は無意識の状態で逮捕された
I was busted for feeling no pain
自分では釈明できない罪で告発されている
Charged with doing things I can't explain
仮釈放を取り上げられ
Picked up for parole violation
地下鉄駅構内に少年たちと閉じ込められた
Locked with the boys in the subway station
殺人現場で手錠をかけられた
Handcuffed on the killing floor
この刑務所の扉から発信してるんだ
Transmitting from behind these jailhouse doors
もしお前が落ち込み、疲れ、衰弱してるなら
And if you're sick, if you're tired, if you're broken
通信、時間、行動、事実をチェックするんだ
Check the line, check the time, check the action, check the score
もし俺がダメなら迎えに来てくれ
Come and get me if I ain't right,
大丈夫なら今夜街で俺に会ってくれ。
But if I am, meet me in the city tonight!

みんなロマンスに夢中になっている
Everybody's lost in romance
お前も俺と同じように感じているのか
Do you feel the way I feel ohhh
俺は探し求めているんだ、ガール
I'm just searching girl
血を 骨を 筋肉を 何が現実なのかを…
For the blood, for the bone, for the muscle, for what's real

俺は無意識の状態で逮捕された
I was busted for feeling no pain
自分では釈明できない罪で告発されている
Charged with doing things I can't explain
仮釈放を取り上げられ
Picked up for parole violation
地下鉄駅構内に少年たちと閉じ込められ
Locked with the boys in the subway station
俺は札付きの連中の中をかき分けて進んだ
I pushed my way through the hardened crowd
俺は札付きの連中の中を押し入って進んだ
I shoved my way through the hardened crowd
進入禁止の看板を通り過ぎて
Past the sign saying this is not allowed
まっすぐに立っている誰かが大声で叫んでいる所まで
To where someone standing straight is shouting out loud
手錠をかけられ刑務所の扉へ
Handcuffed to the jailhouse door
絞首場から発信してるんだ
Transmitting from the gallow's floor
もしお前が落ち込み、疲れ、衰弱してるなら
And if you're sick, if you're tired, if you're broken
通信、時間、行動、事実をチェックするんだ
Check the line, check the time, check the action, check the score
もしお前が大声をあげて、わかったと言ってくれるなら
If you can holler then say alright
今夜街で俺に会ってくれ。
Meet me in the city tonight!
In the city, meet me in the city tonight!

comment(0)  trackback(0)

2016 March 17 / L.A. Sports Arena / Los Angeles, CA

2016.04.02

category : Bruce Springsteen

前回の記事の通り、 LA 3公演の2日目を見に行ったのですが、この日はとくにサプライズ的な演出はなくツアー全体からするとありふれたものだったのかもしれません。しかし現場にいた自分には一瞬いっしゅんが夢のような奇跡のような感動空間でした。
ツアー初登場曲は”Death to My Hometown”と”American Land ”で大いに盛り上がりました。しかし何といっても”The Promised Land”が終わり次の瞬間・・・ロイのピアノが”Backstreets”のイントロを奏でたときは思わず隣の男とガッツポーズで抱き合ってしまった!!そして感動の涙がとまらないじゃない!
”Dancing in the Dark”では故ダニーの娘さんと踊り、”Tenth Avenue Freeze-out”からはダニーの娘・息子、故クラレンスの息子、ゲイリーの娘がステージに登場しEストリートバンドのファミリーが大集合。PM8:00過ぎに始まり、終わったのがPM11:40くらいだったかな。

”ザ・リバー・ボックス”のアウトテイク曲”Meet Me in the City”から始まり・・・



2曲目から全20曲の35年前の名盤”ザ・リバー”を順番通り全曲演奏ですでに2時間経過。

次の構成は”Badlands ”から大マスターピース大会で1時間半。
ノンストップ怒涛の3時間半でした。


この日の全曲演奏がYou Tubeにありました。






そしてこのブルースの3公演でLAスポーツアリーナは取り壊され、新しく生まれ変わるそうです。







March 17 / L.A. Sports Arena / Los Angeles, CA

Setlist:
1. Meet Me in the City
2. The Ties That Bind
3. Sherry Darling
4. Jackson Cage
5. Two Hearts
6. Independence Day
7. Hungry Heart
8. Out in the Street
9. Crush On You
10.You Can Look (But You Better Not Touch)
11.I Wanna Marry You
12.The River
13.Point Blank
14.Cadillac Ranch
15.I'm a Rocker
16.Fade Away
17.Stolen Car
18.Ramrod
19.The Price You Pay
20.Drive All Night
21.Wreck on the Highway
22.Badlands
23.Death to My Hometown
24.The Promised Land
25.Backstreets
26.Brilliant Disguise
27.The Rising
28.Thunder Road
* * *
29.American Land
30.Born to Run
31.Dancing in the Dark
32.Rosalita (Come Out Tonight)
33.Tenth Avenue Freeze-out
34.Shout



comment(0)  trackback(0)

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.