FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

12月 | 2017年01月 | 02月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (4)

バンジョーボーイズ!

2017.01.30

category : Sleepy Man Banjo Boys


今日は暖かかったですね~


たいぶ春らしくなってきました。


梅の花もパラパラと開いてきました~



ファイル 2017-01-28 17 22 49



ファイル 2017-01-28 17 23 02





さて・・・偶然知ったこの少年たち。


↓まずはとりあえずこの映像をご覧ください!


初めは大人しいのですが、途中からビビります





このようなギター、バンジョー、フィドル(バイオリン)などを使い、速弾きする演奏スタイルの音楽ジャンルをカントリー・ミュージックの中でも”ブルーグラス”というのは知っていたのですが、どちらかというとオジさん達が演奏するイメージだったので、こんなに若い少年たちの…しかも超絶にうまいプレイには度肝を抜かれました


この兄弟は、ずいぶん前からアメリカで話題だったらしく、ニュージャージー出身のミゾーニ家の3兄弟、ギターのトミー14歳、フィドルのロビー13歳、バンジョーのジョニーは10歳とのこと。(↓この動画の当時)








こちらは少し成長して、デビュー後の作品なのかな。

演奏テクニックを封印した曲ですが、10代らしいピュアな歌・・・。


スリーピー・マン・バンジョー・ボーイズ、いいねえ~(゚∀゚)

(ちなみに検索しても、日本語ではほぼでません)


Sleepy Man - Same Same Stars 日本語 from BobbyJean on Vimeo.





#399 Same Same Stars / Sleepy Man Banjo Boys

ああ、もし好きだと思えるようになったら
Oh If I could learn
星と星が離れ離れになることを
To love the divide that separates star from star
僕は山に登っていただろう その言葉をかけるために
I'd climb mountian just to speak the words we are
そして君のドアに1本の花を残しただろう
And leave a flower at your door

Ohhh

何マイルも何マイルも離れていたって
Miles and Miles away
そう遠くはないよ
isn't so far
夜空を見上げれば
When we look up in the night
おなじ星々が見える
And see the same same stars
だから横になって
So I'll lay my head to sleep
心の中で会おうよ
And meet you in my heart
目を閉じて夢を見るんだ
And we'll close our eyes and dream
同じ星の夢を…
Of the same same stars

ああ、なんてたくさんの届け物…
Oh What a heavy load
僕の気持ち全てを君の玄関に届けたいんだ
I’d carry all my thoughts straight right to your front door
君の一番上の引き出しにある言葉よりもっと届けたい
Then I'd be more than just the words in your top drawer
僕らはいつの日か、全て届けられるよ
Know that someday we'll be more.

何マイルも何マイルも離れていたって
Miles and Miles away
そう遠くはないよ
isn't so far
夜空を見上げれば
When we look up in the night
おなじ星々が見える
And see the same same stars
だから横になって
So I'll lay my head to sleep
心の中で会おうよ
And meet you in my heart
目を閉じて夢を見るんだ
And we'll close our eyes and dream
同じ星の夢を…
Of the same same stars

Ohhh

何マイルも何マイルも離れていたって
Miles and Miles away
そう遠くはないよ
isn't so far
夜空を見上げれば
When we look up in the night
おなじ星々が見える
And see the same same stars
だから横になって
So I'll lay my head to sleep
心の中で会おうよ
And meet you in my heart
目を閉じて夢を見るんだ
And we'll close our eyes and dream
同じ星の夢を…
Of the same same stars
スポンサーサイト



comment(0)  trackback(0)

なりきり親子☆

2017.01.29

category : 未分類


前回の記事でなりきるのが好きな息子のことを書きましたが、かく言うワタクシもなりきってることに、自分で今気づきました


先日見たブライアン・アダムス・バンドのギター、キース・スコットになりきって弾いてみた




・・・とくに見ても面白くない動画ですが、You Tubeには”guitar cover”の検索で山ほど素人のギター演奏が出てくる。


そのような動画を参考にコピーし、練習して人知れず弾いて楽しんでいるのです。。

まあ、自己満足の秘め事です。


動画アップ直後に「グレイト プレイング メ~ン!」と外国の方からコメントが入ったのにはびっくりしました












comment(0)  trackback(0)

全盛期?

2017.01.29

category : Sheryl Crow


世の中的には今さら?…な感じですが、最近息子が急にハマりだしたのが、”妖怪ウォッチ”。


ダウンロード


昨夜も息子と二人、お風呂中に尋ねてみる。

父「妖怪ウォッチとスパイダーマンどっちが好き?」

息子「妖怪ウォッチ!!」

父「妖怪ウォッチとドラえもんどっちが好き?」

息子「妖怪ウォッチ!!」

父「妖怪ウォッチと仮面ライダーどっちが好き?」

息子「妖怪ウォッチ!!」

父「妖怪ウォッチとお父さんどっちが好き?」

息子「妖怪ウォッチ!!」

父「・・・妖怪ウォッチとお母さんどっちが好き?」

息子「お母さん!!」


・・・即答です、ハイ。。

まあ、そんなモンです、ハイ。。




近頃、すっかり口が達者になってきた息子。

ひらがなも少しづつ覚えてきて、道沿いの看板なんかを一生懸命読もうとしてる。

遊びは仮面ライダーになりきり、もっぱら闘いごっこです。(腰痛いのに、もちろん付き合ってるのは父

ファイル 2017-01-27 14 44 47



こちらはネコになりきってるのか、妖怪ウォッチなのか・・・なりきるのが大好きなのです。。

ファイル 2017-01-27 14 46 20


↓こちらがここ2,3日の動画です。





4月から保育園の最高学年になるので、急にお兄ちゃんに成長すると聞きます。

そしてあっという間に小学生になり、生意気盛りになっていくのでしょうね~


もちろん今現在もかわいいのですが、最もかわいい時期は・・・と振り返ると~


まだ言葉がたどたどしい、1歳半~2歳くらいが全盛期だった気がします


↓当時の動画を集めて編集してみましたが・・・めちゃカワイイ~(もちろん親ばか野郎です)


My Movie27 from masaru99 on Vimeo.





当時は「かーじ!かーじ!」と映画「カーズ」にハマり上から下までカーズになっていました。









ということで、本日の曲は・・・映画「カーズ」のサントラに収録されています、めちゃカッコいいシェリル・クロウの超クールなR&Rナンバー、“Real Gone”でいってみましょ~。





Real Gone 日本語 from BobbyJean on Vimeo.




#075 Real Gone
Sheryl Crow

生まれはアメリカ バドワイザー仕様のシボレー 
I'm American made, Bud Light Chevrolet
ママがボクに善悪を教えてくれた 
My momma taught me wrong from right. 
南部生まれだから  
I was born in the South 
ときどき大口をたたくけど 
Sometimes I have a big mouth 
気に入らないことがあったらイヤだって 
When I see something that I don't like 
言わなくちゃ! 
I gotta say it. 

この道を長年ずっと走ってるから 
Well, we've been driving this road for a mighty long time 
標識なんて気にしない 
Paying no mind to the signs 
この辺りもすっかり変わってしまった 
Well, this neighborhood's changed 
昔のような姿はもうない 
It's all been rearranged 
あの集団をぶっちぎってやった 
We left that team somewhere behind. 

スピードを落とせ、クラッシュするぞ 
Slow down, you're gonna crash, 
すごいスリルに叫びたくなる、最高の気分 
Baby you're a-screaming it's a blast, blast, blast 
気をつけな、周りをよく見て 
Look out babe, you've got your blinders on 
みんなが狙ってる、最高にハイになるやり方を 
Everybody's looking for a way to get real gone 
最高にイカすぜ! 
Real gone.  
最高の気分! 
Real gone. 

町に現れた新参者 
But there's a new cat in town 
彼には老いぼれたベテランの仲間がつき 
He's got high-faded friends 
彼こそ歴史を変えてくれる 
Thinks he's gonna change history 
すばらしい男に違いない 
You think you know him so well 
彼がイケてると思ってるでしょう 
Yeah, you think he's so swell 
でも彼は永遠の預言者に過ぎない 
But he's just perpetuatin' prophecy. 

スピードを落とせ、クラッシュするぞ 
Slow down, you're gonna crash, 
すごいスリルに叫びたくなる、最高の気分 
Baby you're a-screaming it's a blast, blast, blast 
気をつけな、周りをよく見て 
Look out babe, you've got your blinders on 
みんなが狙ってる、最高にハイになるやり方を 
Everybody's looking for a way to get real gone  
最高にイカすぜ! 
Real gone. 
最高の気分! 
Real gone. 
Uhh. 

好きなように言ってもいいけど 
Well you can say what you want 
このあたりで言ってはダメ 
But you can't say it 'round here 
捕まえられて、お仕置きをされちゃうよ 
'Cause they'll catch you and give you a whippin' 
そっちが間違ってると言ったときの自分は今でも正しかった信じてる 
Well, I believe I was right when I said you were wrong 
そっちはどうも気に入らなかったようだけど 
You didn't like the sound of that 
そうなんでしょう? 
Now, did ya? 

スピードを落とせ、クラッシュするぞ 
Slow down, you're gonna crash, 
すごいスリルに叫びたくなる、最高の気分 
Baby you're a-screaming it's a blast, blast, blast 
気をつけな、周りをよく見て 
Look out babe, you've got your blinders on 
みんなが狙ってる、最高にハイになるやり方を 
Everybody's looking for a way to get real gone  

さあ、どきな!ちっとも怖くなんかない 
Well here I come and I'm so not scared, 
アクセル全開 両手を高くあげて 
Got my pedal to the metal, got my hands in the air 
注意して、目隠しをはずして 
Look out, you take your blinders off 
みんなが狙ってる、最高にハイになるやり方を 
Everybody's looking for a way to get real gone 
最高にイカすぜ! 
Real gone. 
最高の気分! 
Real gone. 
最高にイカすぜ! 
Ooh! Real gone. 
最高の気分! 
Real gone. 


Cars [Original Soundtrack] [Collector's Edition]Cars [Original Soundtrack] [Collector's Edition]
(2006/06/06)
Thomas Cochrane、

商品詳細を見る






さらにビリー・レイ・サイラスのカバー・ヴァージョンも♪

comment(0)  trackback(0)

BRYAN ADAMS GET UP TOUR 2017 in 日本武道館

2017.01.26

category : Bryan Adams


さて、いまだ興奮冷めやらない・・・という感じですが、先日の”ブライアン・アダムス 武道館公演”を改めてまとめてみました。


開演がPM7:20ころと少し遅れて始まり、2時間半くらい・・・新旧織り交ぜた全32曲を一気にプレイしてくれました。


↡ コレがセットリストです。

1 Do What Ya Gotta Do
2 Can't Stop This Thing We Started
3 Don't Even Try
4 Run to You
5 Go Down Rockin'
6 Heaven
7 Kids Wanna Rock
8 It's Only Love
9 This Time
10 You Belong to Me
11 Summer of '69
12 Here I Am (acoustic)
13 Heat Of the Night
14 When You're Gone (solo acoustic)
15 (Everything I Do) I Do It for You
16 If Ya Wanna Be Bad Ya Gotta Be Good
17 Back to You
18 We Did It All
19 Somebody
20 Have You Ever Really Loved a Woman?
21 Please Forgive Me
22 Cuts Like a Knife
23 18 til I Die
24 The Only Thing That Looks Good on Me Is You
Encore:
25 Brand New Day
26 C'mon Everybody (Eddie Cochran cover)
27 All Shook Up (Elvis Presley cover)
28 She Knows Me (solo acoustic)
29 Straight From the Heart (solo acoustic)
30 Remember (solo acoustic)
31 Into The Fire (solo acoustic)
32 All for Love (Bryan Adams, Rod Stewart & Sting cover) (solo acoustic)


ラスト手前でリクエストに応え、”Remember”と”Into The Fire”を演ってくれたのと、個人的には”Heat Of the Night”なんて聞けると思わなかったので、感動しました!

あとはギターのキースさんやドラムのミッキーさん・・・30年前と変わらぬ安心感ある演奏でした~



ライブ全体のまとめ動画です。

ブライアンは57歳なのに、いまだ変わらず18のまま・・・


とにかくキレイで上手いの一言でした~


最後にステージ投げ込まれた花束をすべて拾い上げて去って行ったブライアンの姿が印象に残りました。。








途中、ブライアンが携帯でわれわれ観客の動画を撮るという一場面。

「インスタグラムにあげるよ」の言葉通り、インスタにアップされてました~









ブルージーな曲、”If Ya Wanna Be Bad Ya Gotta Be Good”では、客席の踊れるワイルドな女性にスポット当て、セクシーに踊る姿をスクリーンに映し出すというのが恒例らしい。

↓コレはドイツ・フランクフルトでの公演の映像。

一番下には、先日の武道館での映像も載せておきました~







#398 If Ya Wanna Be Bad Ya Gotta Be Good / Bryan Adams

彼女にはいい評判がない
She got a nasty reputation
罪にも手を染めてるそうだ
and a talent for sin
ドラブルが多い女さ
She's the kinda trouble
でもそれがいいんだ
i'd like to be in
俺は彼女の恋人になりたい
I wanna be her lover -
彼女の奴隷になりたいんだ
I wanna be her slave
そんな女なんだ
But she's the kinda women
俺を不良にさせるような
makes me wanna misbehave
あんたの欲しいものをあげるわ」と囁く
So give it what you want boy
わかってるさ
let's make it understood
凄いイイ思いをしたいなら、いい子でいなきゃね
That if ya wanna be bad ya gotta be good

彼女は「嘘はダメ」と言う
She says there'll be no lying
バカな真似もね
no foolin' around
毎日が週末なワケじゃないわ
No seven day weekends
街に夜はないし
no nights on the town
そういう風にしたいの
Well that's the way I wast it
そうでなきゃね
that's the way it's gotta be
いい思いをしたいなら
If you're looking for trouble
私のところでして
better get it from me
さあ、ひざまづいて
So get on your knees boy
するべきことをして
and do what you should
凄いイイ思いをしたいなら、いい子でいなきゃ
If ya wanna be bad ya gotta be good

彼女が法をつくり
No she makes the laws
采配を振るうんだ
she calls the shots
彼女が望む通りにするんだ
Do what she wants
彼女のものが欲しければ
if you want what she's got
彼女を幸せにしなきゃ
You gotta make her happy boy
俺の言葉を信じなよ
Just take it from me
さもないと決して優しく扱われることはないだろう
Or you'll never get none of that tlc
もし幸運になりたければ
If you're tryin' to get lucky
おまじないでもした方がいい
better knock on wood
凄いイイ思いをしたいなら、いい子でいなきゃ
If ya wanna be bad ya gotta be good
凄いイイ思いをしたいなら、いい子でいなきゃ
If ya wanna be bad ya gotta be good
凄いイイ思いをしたいなら、いい子でいなきゃ
If ya wanna be bad ya gotta be good






comment(0)  trackback(0)

#397 All For Love / Bryan Adams

2017.01.24

category : Bryan Adams

本日、2017年1月24日(火)は日本武道館にてブライアン・アダムスの5年ぶりのコンサートです。


武道館のある九段下駅は、東西線。

高校3年間毎日通った駅のホンの先なのに、高田馬場駅での乗り換えが、なんだかあまり覚えてないのはなんでだろ?30年近く経ってるので、仕方ないか〜😅


そしてさきほど武道館に到着しました~


201701241857271d6.jpg



けっこうステージに近い席でした!!


20170124185743002.jpg





過去のブライアンのライブを思い起こしてみると、記憶が定かなら・・・

1988年 1月 日本武道館

1989年 12月31日 東京ドーム(ヒューイ・ルイス&ザ・ニュースと共催)

1992年 2月 日本武道館

2000年 6月 日本武道館

と4回。ひょっとしたらもう1回くらい見てるかも知れませんが、最後に見たのは恐らく2000年なので、17年ぶりということになります。。


とりあえず、景気づけにでも飲んで会場入りしますか!

昨日ペインクリニックで腰に打ってきたので、ブライアンに負けないよう盛り上がってきます



次回の記事で改めてレポートします✋️







#397 All For Love / Bryan Adams

それが君がくれた愛なら
When it's love you give
僕は誠実な男になろう
I'll be your man of good faith
それが君が生きる愛なら
When it's love you live
僕は抵抗し、諦めない
I'll make a stand I won't break
君の足場となる岩になろう
I'll be the rock you can build on
年老いてもそばにいる
Be there when you're old
君を優しく包み込むために
To have and to hold

心の中に愛があるなら
When there's love inside
いつも強くあると誓うよ
I swear I'll always be strong
それには理由がある
And there's a reason why
僕達はずっと一緒だと証明するよ
I'll prove to you we belong
僕は君を守る壁になろう
I'll be the wall that protects you
雨や風から君を守る
From the wind and the rain
苦痛と苦悩から君を守る壁に
From the hurt and the pain

全てはただ一つのために 愛のため
Let's make it all for one and all for love
君が手にするものが、君の望むものになるように
Let the one you hold be the one you want
君の必要なものになるように
The one you need
全てはただ一つのために 一つは全てのために
'Cause when it's all for one it's one for all
それを知るべき人がいるのなら
When there's someone that should know
想いを打ち明けて欲しい
Then just let your feelings show
ただ一つのために
And make it all for one
ただ愛のために…
and all for love

それが君のなす愛ならば
When it's love you make
僕は君の夜の炎になろう
I'll be the fire in your night
そしてそれは君が受け取る愛
Then it's love you take
僕はその愛を守り、そして闘う
I will defend I will fight
必要な時にそばにいるよ
I'll be there when you need me
名誉が傷つけらるようなことがあれば
When honor's at stake
こう誓いを立てる…
This vow I will make

全てはただ一つのために 愛のため
That it's all for one and all for love
君が手にするものが、君の望むものになるように
Let the one you hold be the one you want
君の必要なものになるように
The one you need
全てはただ一つのために 一つは全てのために
'Cause when it's all for one it's one for all
それを知るべき人がいるのなら
When there's someone that should know
想いを打ち明けて欲しい
Then just let your feelings show
ただ一つのために
And make it all for one
ただ愛のために…
and all for love

僕達の愛を休ませないようにしよう
Don't lay our love to rest
僕達は試練に耐えられるから
'Cause we could stand up to the test
僕達は全てを手に入れた
We got everything
願っていたよりも多くを
and more than we had planned
大地を流れる河よりも多く
More than the rivers that run inland
全てをつかんだ この手の中に…
We got it all in our hands

全てはただ一つのために 愛のため
Now it's all for one and all for love
君が手にするものが、君の望むものになるように
Let the one you hold be the one you want
君の必要なものになるように
The one you need
全てはただ一つのために 一つは全てのために
'Cause when it's all for one it's one for all
それを知るべき人がいるのなら
When there's someone that should know
想いを打ち明けて欲しい
Then just let your feelings show
君が望む人がいるなら
When there's someone that you want
君が必要とする人がいるなら
When there's someone that you need
ただ一つのために
Let's make it all all for one
ただ愛のために…
And all for love



こちらが映画『三銃士』のテーマ曲で、ロッド・スチュワート・スティングとの豪華共演オリジナルバージョンです。

みんななんとなく声質似てます。。







comment(0)  trackback(0)

#396 (Everything I Do) I Do It For You / Bryan Adams

2017.01.22

category : Bryan Adams


本日のこの曲はブライアン・アダムス最大のヒットシングルで記録続きの曲


映画『ロビン・フッド』のテーマ曲で、全米チャート7週連続で1位、年間ランキングのトップとなった。全英では1位を16週連続で獲得してギネスブックに最長連続1位として登録され、スウェーデンとオランダで11週連続、カナダでは39週連続で1位を記録したほか、ドイツ、ベルギー、オーストリア、スイス、フィンランド、ノルウェー、デンマークのチャートも制覇した。(ウィキペディアより)


この曲がヒットしていた当時、オーストラリアに滞在していたのを思い出します。

田舎町に滞在していたのですが、地元の小さなCDショップへ行き、この曲のCDシングルを買いました。(今CDシングルって存在するのかな?)


レジにておばさんオージーから、満面の笑みで

「This is a beautiful song~♪」

と言われたその言葉、あの場面を忘れません








#396 (Everything I Do) I Do It For You / Bryan Adams

僕の目を見てごらん
Look into my eyes
そうすればわかるだろう
You will see
僕にとって君がどれほど大切かが
What you mean to me
君も心の中を探してごらん
Search your heart,
魂の奥深くまで
Search your soul
そこに僕を見つけたなら
And when you find me there,
もう探すことはないよ
you'll search no more
  
無駄なことだなんて言わないで
Don't tell me it's not worth tryin' for
命を懸ける価値がないなんて言わないでくれ
You can't tell me it's not worth dyin' for
分っているだろう 本当なんだ
You know it's true
僕のやることはすべて
Everything I do,
君のためだってことを…
I do it for you

自分の心をよく見てごらん
Look into your heart,
きっと分るから
You will find
隠さなきゃならないことなんか何もない
There's nothin' there to hide
ありのままの僕を受け入れておくれ
Take me as I am,
僕の人生を受け入れてよ
Take my life
全てを捧げるつもりさ、命を懸けて
I would give it all, I would sacrifice

闘う価値がないなんて言わないでくれ
Don't tell me it's not worth fightin' for
どうしようもない 他に欲しいものなど何もないよ
I can't help it, there's nothin' I want more

分っているだろう 本当なんだ
You know it's true
僕のやることはすべて
Everything I do,
君のためだってことを…
I do it for you

君の愛に代わるものなどない
There's no love like your love
他の誰もこれ以上を愛はあげることはできない
And no other could give more love
君がいないところなんて、まるで意味がない
There's nowhere unless you're there
ずっといつまでも
All the time
ずっとどこまでも…
all the way

自分の心の中を見てごらんよ、ベイビー
Look into your heart, baby

ああ、無駄なことだなんて言わないでおくれ
Oh your can't tell me it's not worth tryin' for
どうしようもないんだ 他に欲しいものは何もない
I can't help it there's nothin' I want more
そう、君のために闘うよ 
Yeah, I would fight for you,
君のためなら嘘だってつく
I lie for you
君のためなら危ない橋もわたる 
Walk the wire for you,
死をもいとわない…
yeah, I'd die for you

分っているだろう 本当なんだ
You know it's true
僕のやることはすべて
Everything I do,
Oh…
君のためだってことを…
I do it for you



追記


武道館公演で撮影した動画です!




comment(0)  trackback(0)

#395 Please Forgive Me / Bryan Adams

2017.01.21

category : Bryan Adams


さて、24日(火)にあるブライアン・アダムス武道館公演まであと3日・・・。


ついに一昨日チケットが届きました~


チ〇ットキャンプというサイトを初めて利用し、チケットを手に入れました。(賛否はあるかもしれませんが)


アリーナ席のチケットも出ていたのですが、自分は腰痛持ちのため立っていられないので、S席1階スタンド席のチケット。

このように希望の座席を値段も含めて比較して選べるのは有り難いですね。。

ファイル 2017-01-20 13 59 12

setlist.fmというサイトで最近のライブのセットリストを確認。
http://www.setlist.fm/

1月16日 インドネシアのジャカルタでのライブ・セットリストがこちら。

1 Do What Ya Gotta Do
2 Can't Stop This Thing We Started
3 Don't Even Try
4 Run to You
5 Go Down Rockin'
6 Heaven
7 Kids Wanna Rock
8 It's Only Love
9 This Time
10 You Belong to Me
11 Summer of '69
12 Here I Am (acoustic)
13 Let's Make a Night to Remember (solo acoustic)
14 When You're Gone (solo acoustic)
15 (Everything I Do) I Do It for You
16 If Ya Wanna Be Bad Ya Gotta Be Good
17 Back to You
18 Somebody
19 Have You Ever Really Loved a Woman?
20 Please Forgive Me
21 Cuts Like a Knife
22 18 til I Die
23 The Only Thing That Looks Good on Me Is You
Encore:
24 Brand New Day
25 C'mon Everybody (Eddie Cochran cover)
26 All Shook Up (Elvis Presley cover)
27 She Knows Me (solo acoustic)
28 Straight From the Heart (solo acoustic)
29 All for Love (Bryan Adams, Rod Stewart & Sting cover) (solo acoustic)


恐らく、このセットリストから大きく変更することは無さそうなので、予習しておかなきゃ。


ゴキゲンなロックンロールと極上のバラードの新旧織り交ぜた相変わらずのセットリスト♪

楽しみ、楽しみ





#395 Please Forgive Me / Bryan Adams

二人の初めての夜みたいに、今でも感じるんだ
It still feels like our first night together
初めてのキスの時のような
Feels like the first kiss
だんだん良くなってゆく感じ
It's getting better baby
これ以上のものは他にない
No one can better this
想いは変わらない
Still holding on
君こそ運命の人…
You're still the one
初めて目が合ったあの時と
First time our eyes met
想いは今も変わらない
Same feeling I get
より強くなるだけ
Only feels much stronger
もっと長く君を愛し続けたいんだ
I wanna love you longer
君は今でも僕に炎をつけるんだ
You still turn the fire on

だから、寂しいなんて感じないでおくれ
So if you're feeling lonely, don't
君こそが、僕が求め続けた人なんだ
You're the only one I'll ever want
僕は愛し続けたいだけ
I only want to make it go
だから、もし俺が君を愛しすぎて困らせたとしても…
So if I love you a little more than I should

どうか許しておくれ
Please forgive me
自分でもどうなるかわからないんだ
I know not what I do
どうか許しておくれ
Please forgive me
君を愛さずにはいられないんだ
I can't stop loving you
否定なんかしないで
Don't deny me
僕の中のこの苦しみを
this pain I'm going through
許しておくれよ
Please forgive me
こんな風に君を求めてしまっても
if I need you like I do
どうか信じておくれ
Please believe me
僕の言葉は全て本当なんだ
Every word I say is true
許しておくれ…
Please forgive me
君を愛さずにはいられない…
I can't stop loving you

二人で過ごした最高の時と、今でも感じるんだ
Still feels like our best times are together
まるで初めて触れ合った時のような
Feels like the first touch
だんだん近づいてゆくけど
Still getting closer baby
まだ足りないんだ
Can't get closer enough
想いは変わらない
Still holding on
君はまだ今でも一番なんだ…
You're still number one

覚えてる 君の肌の匂いを
I remember the smell of your skin
なにもかも覚えてる
I remember everything
君の仕草もすべて覚えてる
I remember all the moves
君を覚えてるよ、そうさ
I remember you yeah
今でも覚えてる あの夜のことを
I remember the nights, you know I still do

どうか許しておくれ
Please forgive me
自分でもどうなるかわからないんだ
I know not what I do
どうか許しておくれ
Please forgive me
君を愛さずにはいられないんだ
I can't stop loving you
否定なんかしないで
Don't deny me
僕の中のこの苦しみを
this pain I'm going through
許しておくれよ
Please forgive me
こんな風に君を求めてしまっても
if I need you like I do
どうか信じておくれ
Please believe me
僕の言葉は全て本当なんだ
Every word I say is true
許しておくれ…
Please forgive me
君を愛さずにはいられない…
I can't stop loving you

一つ確かなことは
The one thing I'm sure of
僕達の愛し合い方
Is the way we make love
それだけが僕の支え
The one thing I depend on
それが僕達の想いを強く支えてくれてものだから
Is for us to stay strong
すべての言葉と息遣い一つひとつに祈りを込めて
With every word and every breath I'm praying
だから僕は言うんだ…
That's why I'm saying

どうか許しておくれ
Please forgive me
自分でもどうなるかわからないんだ
I know not what I do
どうか許しておくれ
Please forgive me
君を愛さずにはいられないんだ
I can't stop loving you
否定なんかしないで
Don't deny me
僕の中のこの苦しみを
this pain I'm going through
許しておくれよ
Please forgive me
こんな風に君を求めてしまっても
if I need you like I do
どうか信じておくれ
Please believe me
僕の言葉は全て本当なんだ
Every word I say is true
許しておくれ…
Please forgive me
君を愛さずにはいられない…
I can't stop loving you



追記


武道館公演で撮影した動画です!




comment(0)  trackback(0)

ふうちゃん、Please rest in peace....

2017.01.19

category : 未分類


ファイル 2017-01-19 10 46 40



昨日、我が家の猫”ふうこな”が天国へ旅立ちました。

今頃、先に旅立って待ってる仲良しだった”茶々”とまた再会し、お互い体を寄せ合いながら、丸くなってることでしょう。。

ファイル 2017-01-19 10 16 15


ファイル 2017-01-19 10 16 07



息子が花屋で”ふうちゃん”にあうお花を選んで綺麗にしてくれました。

「ふうちゃん、虹の橋で待っててね。」と声をかけながら。。


ファイル 2017-01-19 8 30 06




ふうちゃん、今までありがとう。。


安らかにお眠りください…。
Please rest in peace



ファイル 2017-01-129 27







動画 2017-01-19 0 23 59 from masaru99 on Vimeo.




#394 If I Die Young / Michael Henry & Justin Robinett ( The Band Perry’s Cover)
 
もし僕が若くして死んだら サテンの布でくるんで
If I die young bury me in satin
バラのいっぱいのベッドに寝かせて欲しい
Lay me down on a bed of roses
そして夜明けごろに 川に沈めて
Sink me in the river at dawn
僕を見送ってほしい 愛の歌を口ずさみながら…
Send me away with the words of a love song

神様、僕を虹にして下さい 母さんのために輝くから 
Lord make me a rainbow, I'll shine down on my mother
鮮やかな虹の色を見て、僕が天国で幸せにやってるって分かるように
She'll know I'm safe with you when she stands under my colors, oh and
人生って必ずしも思ってた通りにはならないんだね
Life ain't always what you think it ought be, no
まだ白髪にもなっていないのに、自分の子を先に見送らなきゃならないなんて
Ain't even gray, but she buries her baby
短い命はまるで鋭いナイフのよう…
The sharp knife of a short life, well
でも、僕はもうじゅうぶんに生きたよ
I've had just enough time

もし僕が若くして死んだら サテンの布でくるんで
If I die young bury me in satin
バラのいっぱいのベッドに寝かせて欲しい
Lay me down on a bed of roses
そして夜明けごろに 川に沈めて
Sink me in the river at dawn
僕を見送ってほしい 愛の歌を口ずさみながら…
Send me away with the words of a love song
短い命はまるで鋭いナイフのよう…
The sharp knife of a short life, well
でも、僕はもうじゅうぶんに生きたよ
I've had just enough time

白い服に身を包んで
And I'll be wearing white
神様のところへ行くときは
when I come into your kingdom
冷たい小指にはめたリングみたいに僕はまだ幼く
I'm as green as the ring on my little cold finger
大人の女性の愛を知ることもなかった
I've never known the lovin' of a woman
でも彼女が手を握ってくれたときは、すごく素敵だって感じたよ
But it sure felt nice when she was holding my hand
この街に一人だけ
There's a girl here in town
「永遠に愛してる」と言ってくれた女の子がいたんだ
says she'll love me forever
でも”永遠”が突然終わるなんて、一体誰が思っただろう?
Who would have thought forever could be severed by
短い命はまるで鋭いナイフのよう…
The sharp knife of a short life, well
でも、僕はもうじゅうぶんに生きたよ
I've had just enough time

僕が考えてること、1ペニーで買うって? 
A penny for my thoughts
いやダメ、1ドルなら売るよ
Oh no, I'll sell them for a dollar
僕が死んだ後、すごい価値になるかも
They're worth so much more after I'm a goner
みんなはきっとそのときになって、僕が歌ってた言葉を耳にする
And maybe then you'll hear the words I been singing'
でもおかしいよね 死んでから僕の言葉に耳を傾けるなんて…
Funny when you're dead how people start listenin'
 
もし僕が若くして死んだら サテンの布でくるんで
If I die young bury me in satin
バラのいっぱいのベッドに寝かせて欲しい
Lay me down on a bed of roses
そして夜明けごろに 川に沈めて
Sink me in the river at dawn
僕を見送ってほしい 愛の歌を口ずさみながら…
Send me away with the words of a love song

もし僕が若くして死んだら サテンの布でくるんで
If I die young bury me in satin
バラのいっぱいのベッドに寝かせて欲しい
Lay me down on a bed of roses
そして夜明けごろに 川に沈めて
Sink me in the river at dawn
僕を見送ってほしい 愛の歌を口ずさみながら…
Send me away with the words of a love song

短い命はまるで鋭いナイフのよう…
The sharp knife of a short life, well
でも、僕はもうじゅうぶんに生きたよ
I've had just enough time

もし僕が若くして死んだら サテンの布でくるんで
If I die young bury me in satin
寝かせておくれ…
Lay me down







comment(0)  trackback(0)

Forever we will be together...

2017.01.18

category : Bryan Adams



ふうこなに捧ぐ・・・






#393 I'll always be right there / Bryan Adams

君に誓うよ
I swear to you
いつも君のそばにいることを
I will always be there for you
僕は何だってする
There's nothin' I won't do

君に約束する
I promise you
一生をかけて君のために生きることを
All my life I will live for you
二人でやりとげよう
We will make it through

永遠に 僕らは
Forever we will be
一緒にいよう 君と僕で
Together you and me

ああ、君を抱きしめるとき
Oh n' when I hold ya
他の何も比較にならない
Nothin' can compare
心のすべてを捧げて言う
With all of my heart ya know
僕はいつも君のそばにいるよ…
I'll always be right there

僕は二人のことを信じている
I believe in us
これほど意味があることなど他には何もないよ
Nothin' else could ever mean so much
君こそ僕の信じる人
You're the one I trust
僕たちの時代さ
Our time has come
ただの二人じゃなく
We're not two people
今、僕らは一つ
Now we are one
そう、君には誰もかなわない
Ya you're second to none

永遠に 僕らは
Forever we will be
一緒にいよう ひとつの家族さ
Together a family

  
君のことを知れば知るほど
The more I get to know ya
他の何も比較にならない
Nothin' can compare
心のすべてを捧げて言う
With all of my heart ya know
僕はいつも君のそばにいるよ…
I'll always be right there

永遠に 僕らは
Forever we will be
一緒にいよう 君と僕だけで
Together just you and me

君のことを知れば知るほど
The more I get to know ya
ますます気持ちが強くなる
The more I really care
心から伝えよう わかるだろう いつも…
With all of my heart ya know I'll always be...
君を本当に愛しているんだ
Ya know I really love ya
何も比較にならない
ya nothin' can compare
心のすべてを捧げて言うよ
For all of my life ya know
僕はいつも
I'll always be
そばにいるよ…
right there
 

comment(0)  trackback(0)

ビッグ・サプライズな昨夜☆

2017.01.17

category : Bruce Springsteen


昨夜は本当に驚いた

夕方電話が鳴ったので出ると息子からで、「お父さん、早く帰ってきて~。」という。


「玄関にはナニもないからね~。」といかにもナニかありげで怪しい。。


言われた通り、少し早めに帰宅すると、玄関に満面の笑みで待つ息子。


そして・・・

正面の壁に”おたんじょうび おめでとう”とある手作りの飾りつけがあるではないか!!!!


はあ??


んんん?



なになに・・・いったい誰のたんじょうびだあ??



そしてリビングに入ると、部屋の壁のいたるところに風船などの装飾がされているではないか!!!



なんだ、このサプライズなパーティーは???




なんと!!…どうやら、1月2日からちょうど2週間遅れのワタクシのバースデイパーティーだそうです。


た、たしかに…正月ど真ん中の1月2日は驚くほどシーンと静寂につつまれ、全くと言っていいほど祝いの言葉もなく、見事なまでのスルー。

非常に寂しい思いをしたのですが…まさか半月もあとにやってくるとは、意表をつくにもほどがあるだろっ

でも神はワタシを見捨ててはいなかったのですね。。


どうやらサプライズは驚かすほうがとても楽しかったらしく、特に息子は大興奮で折り紙を折ったり飾り付けをしたりお手紙を書いたそうです。



5歳にはサプライズが我慢できないらしく

「お手紙なんかないよ。」 ➡ ほう、手紙書いてくれたのか!

「旅行のチケットのプレゼントなんかないよ。」 ➡ ほう、プレゼントまであるのか!

「冷蔵庫は絶対開けちゃだめだよ。」 ➡ ほう、ケーキを買ってくれたのだな!


・・・とこんな感じで全部教えてくれちゃいます。

それがとてもカワイく、本当にうれしそうな息子でしたぁ~


ちなみに旅行のチケットには”HAWAII”と書いてありました


福島のほうデスがね~









こちらはYou Tubeにあったファン?製作の動画。

ボスにしてはかわいく優しい歌でしょ??





#392 Surprise Surprise / Bruce Springsteen

サプライズ、サプライズ、サプライズ
Well surprise, surprise, surprise
サプライズ、サプライズ、サプライズ
Yeah surprise, surprise, surprise
さあ、サプライズだから目を開けてみなよ
Well surprise, surprise, come on open your eyes
そして君の愛を輝かせておくれ
And let your love shine down

サプライズ、サプライズ、サプライズ
Well surprise, surprise, surprise
サプライズ、サプライズ、サプライズ
Yeah surprise, surprise, surprise
さあ、サプライズだから目を開けてみなよ
Well surprise, surprise, come on open your eyes
そして君の愛を輝かせておくれ
And let your love shine down

今日は君の誕生日
Well today is your birthday
俺たちは二人でここまで生きてきた
We've traveled so far we two
さあ、ケーキのロウソクを吹き消し
So let's blow out the candles on your cake
乾杯しよう
And we'll raise a glass or two
明日、朝日が昇るとき
And when the sun comes out tomorrow
真新しい一日が始まるんだ
It'll be the start of a brand new day
君が願ったものは、全て叶えられるだろう
And all that you have wished for I know will come your way

サプライズ、サプライズ、サプライズ
Well surprise, surprise, surprise
サプライズ、サプライズ、サプライズ
Yeah surprise, surprise, surprise
さあ、サプライズだから目を開けてみなよ
Well surprise, surprise, come on open your eyes
そして君の愛を輝かせておくれ
And let your love shine down

神聖な夜の帳の中
In the hollow of the evening,
君が横になっているときに
as you lay your head to rest
お星さまが君の胸に、輝く王冠をそっと置きますように
May the evening stars scatter a shining crown upon your breast
夜明けの暗闇の中
In the darkness of the morning,
空が光を求め闘うとき
as the sky struggles to light
昇る太陽が君の魂を抱擁し、祝福しますように
May the rising sun caress and bless your soul
これからの生涯ずっと…
throughout your life

サプライズ、サプライズ、サプライズ
Well surprise, surprise, surprise
サプライズ、サプライズ、サプライズ
Yeah surprise, surprise, surprise
さあ、サプライズだから目を開けてみなよ
Well surprise, surprise, come on open your eyes
そして君の愛を輝かせておくれ
And let your love shine down

サプライズ、サプライズ、サプライズ
Well surprise, surprise, surprise
サプライズ、サプライズ、サプライズ
Yeah surprise, surprise, surprise
さあ、サプライズだから目を開けてみなよ
Well surprise, surprise, come on open your eyes
そして君の愛を輝かせておくれ
And let your love shine down
君の愛を輝かせておくれ
Let your love shine down
君の愛を輝かせておくれ
Let your love shine down

サプライズだから目を開けてみなよ
Surprise, surprise, come on open your eyes
そして君の愛を輝かせておくれ…
And let your love shine down







comment(0)  trackback(0)

#391 When You're Gone / Bryan Adams

2017.01.16

category : Bryan Adams


ブライアンといえば、1984年の大ヒットアルバム『レックレス』が代表作なのでしょう。

なぜならあの”Heaven ”や”Summer of '69”が収録されていて、いまだに現在のライブのセットリストの大半を占めるほどなので。



でも自分は1996年の『18 TIL I DIE』や1998年の『On a Day Like Today』あたりが一番好きかな。

On a Day Like Today
On a Day Like Today
posted with amazlet at 17.01.14
Bryan Adams
A&M (1998-10-27)
売り上げランキング: 49,983



本日のブライアンはスパイス・ガールズのメラニーCとのデュエット曲、”When You're Gone”です。


スパイス・ガールズについてもメラニーCについても全く知らないのですが・・・そっか、ベッカムの奥さんがスパイス・ガールズの一人なのかあ。。

メラニーの右肩にある漢字のタトゥー、”女力”がなんだか気合い入ってますね~


melanie.jpg




それではUKチャートでは3位になった”When You're Gone”をどうぞ~







#391 When You're Gone / Bryan Adams

一晩中家の中を歩き回っている
I've been wanderin' around the house all night
一体どうすればいいのだろうと
Wondering what the hell to do
そう、集中しようとしてるのに
Yeah, I'm trying to concentrate
考えられるのは君のことだけ
but all I can think of is you

電話もならない
Well the phone don't ring
家に友達もいないから
'cause my friends ain't home
ひとりぼっちはもううんざりだ
I'm tired of being all alone
テレビをつけたままだよ
Got the TV on
だってラジオじゃ君を思い出す曲ばかり流れるから
'cause the radio's playing songs that remind me of you

ベイビー、君がいなくなってやっと
Baby when you're gone
愛してることに気づいたんだ
I realize I'm in love
毎日がただ過ぎて行き
Days go on and on
夜がやたらに長く思えるんだ
and the nights just seem so long
おいしい食べ物も味がしない
Even food don't taste that good,
お酒も役に立たない
drink ain't doing what it should
すべてが最悪な気分
Things just feel so wrong
君がいなくなってから…
baby when you're gone

通りを車であちこち走り回ってる
Yeah, I've been driving up and down these streets
どこか目的地を探そうと
Trying to find somewhere to go
知り合いの顔を探すけど
Ya I'm lookin' for a familiar face
そこには誰もいない
but there's no one I know

これは拷問だよ、苦しすぎる
Ah this is torture, this is pain
頭がおかしくなりそうだ
It feels like I'm gonna go insane
本当にすぐに戻って来てくれよ
I hope you're coming back real soon
一体どうしたらいいのか、分からないんだから
'cause I don't know what to do

ベイビー、君がいなくなってやっと
Baby when you're gone
愛してることに気づいたんだ
I realize I'm in love
毎日がただ過ぎて行き
Days go on and on
夜がやたらに長く思えるんだ
and the nights just seem so long
おいしい食べ物も味がしない
Even food don't taste that good,
お酒も役に立たない
drink ain't doing what it should
すべてが最悪な気分
Things just feel so wrong
君がいなくなってから…
baby when you're gone

ベイビー、君がいなくなってやっと
Baby when you're gone
愛してることに気づいたんだ
I realize I'm in love
毎日がただ過ぎて行き
Days go on and on
夜がやたらに長く思えるんだ
and the nights just seem so long
おいしい食べ物も味がしない
Even food don't taste that good,
お酒も役に立たない
drink ain't doing what it should
すべてが最悪な気分
Things just feel so wrong
君がいなくなってから…
baby when you're gone

ベイビー、君がいなくなってやっと…
Baby when you're gone, yeah
君がいなくなってから…
when you're gone






この曲はステージでオーディエンスの女性とデュエットすることが、ライブでは鉄板になっています。


当然、上手い人もいれば、そうでない人もいて…






こちらは武道館公演。日本人女性と~♪







カバーのアコースティック・バージョンもいいじゃない!


comment(0)  trackback(0)

死ぬまで18歳!!

2017.01.15

category : Bryan Adams


これぞ、永遠のロック・キッズ…ブライアン・アダムスの真骨頂


こちらも96年のアルバム『18 Til I Die』からタイトル曲。

18 Til I Die18 Til I Die
(1996/06/04)
Bryan Adams

商品詳細を見る





1996年、ブライアン37歳のときに「俺は死ぬまで18歳でいてやるぜ!」と歌ったこの曲・・・


それから20年が過ぎ、現在57歳になったブライアンの心の年齢がまだ18のままかどうか、確かめてこよっと!








#390 18 Til I Die / Bryan Adams

I wanna be young the rest of my life
Never say no, try anything twice
Till the angels come and ask me to fly
I'm gonna be 18 til I die

これからの人生
まだまだガキのままでいたい
あきらめるもんか
何度だってトライしてやる
天使が舞い降りてきて
もう飛びなさいと頼まれるまで
死ぬまで18歳でいるつもりさ

18 'til I die, can't live forever, that's wishful thinkin'
Whoever said that must have been drinkin'
Don't wanna grow up, I don't see why
I couldn't care less if time flies by

死ぬまで18歳
永遠には生きられない
そんなの甘い考え
そんな事言うのは酔っ払い以外にいないと言うけど
大人になんてなりたくない
理由は分からないけど
時が経っても、全然関係なしだぜ

18 'til I die, 18 'til I die
It sure feels good to be alive
Someday I'll be 18 goin' on 55
18 'til I die, oh yeah

死ぬまで18歳
死ぬまで18歳でいてやる
生きてるって最高のことだろ
いつか55歳になったって俺は18歳さ
俺は死ぬまで18歳だぜ

Anyway, I just wanna say
Why bother with what happened yesterday
That's not my style, I live for the minute
If you wanna stay young, get both feet in it

ああ、オレが言いたいのは
昨日の出来事なんかにくよくよするなってこと
それは俺のやり方じゃない
今の一瞬を生きるんだ
もしガキのままでいたけりゃ
ずっと何かに夢中になるんだ

18 'til I die, a little bit of this, a little bit of that
Little bit of everything, got you out on track
It's not how you look, it's what you feel inside
I don't care when I don't need to know why

死ぬまで18歳
こんなことやあんなこと
色んな事をちょっとずつ
軌道に乗せていくんだ
どう見られるかなんて関係ない
心のままに動くんだ
時間も理由も関係ないぜ

18 'til I die, 18 'til I die
It sure feels good to be alive
Someday I'll be 18 goin' on 55
18 'til I die
'Coz one thing for sure
I'm sure gonna try

死ぬまで18歳
死ぬまで18歳でいてやる
生きてるって最高のことだろ
いつか55歳になったって俺は18歳さ
俺は死ぬまで18歳だぜ
1つだけ確かなことは
俺はいつだってトライし続けてやる…

Don't worry about the future
Forget about the past
We're gonna have a ball, yeah
Gonna have a blast, we'll make it last

未来なんて気にするな
過去のことなんて忘れてしまえ
さあ、お祭り騒ぎをしようぜ
このパーティはずっと終わらせるもんか

18 'til I die, 18 'til I die
It sure feels good to be alive
Someday I'll be 18 goin' on 55
18 'til I die, oh yeah

死ぬまで18歳
死ぬまで18歳でいてやる
生きてるって最高のことだろ
いつか55歳になったって俺は18歳さ
俺は死ぬまで18歳だぜ

I'm gonna be 18 'til I die
18 'til I die

俺は死ぬまで18歳でいたい
死ぬまで18だぜ…





comment(0)  trackback(0)

#389 I Think About You / Bryan Adams

2017.01.14

category : Bryan Adams


さて、ここから”ブライアン・アダムス”が続いてしまいますが、ご容赦下さい



18 Til I Die18 Til I Die
(1996/06/04)
Bryan Adams

商品詳細を見る




落ち着いたバラードが数多く収録されている1996年発表アルバム『18 Til I Die』から、どうぞ~






#389 I Think About You / Bryan Adams

仕事をしなくちゃ だけど集中できない
I oughta be workin' - but I can't concentrate
眠らなくちゃ なのに遅くまで起きたまま
I oughta be sleepin' - 'steada stayin' up late
やるべきいろんなことをやってなきゃならないのに
When I oughta be doing all the things I should do
君のことを考えてる…
I think about you

作曲しなちゃ だけど歌が見つからない
I oughta be writin' - but I can't find the song
ただここにぼっと座って 思いを巡らしてる
Just sittin' here driftin' - driftin' along
たったひとつだけやりたいことがある
There's only one thing that I wanna do
それは君を想うこと…
And that's think about you

君のことを想ってる 休むこともなく
I think about you - I can't get no rest
君のことを考えてる 他の誰でもなく
I think about you - there ain't no one else
僕にできるのはそれだけ そうせずにはいられない
It's all I can do - I can't help myself
そうさ 君のことを想ってるんだ
Ya - I think about you

クルージングにだって行けたのに だけどもうたくさん
I could go cruisin' - but I've had enough
飲みにもいけたけど そういうのには耐えられない
I could go drinkin' - but I can't stand the stuff
そんなものにはもう以前みたいな効果がないんだ
It just don't do me like it used ta do
それよりは君のことを考えていた方がいい
I'd rather think about you

君のことを想ってる 休むこともできずに
I think about you - I can't get no rest
君のことを考えてる 他には誰ひとりいない
I think about you - there ain't no one else
僕にできるのはそれだけ そうせずにはいられない
It's all I can do - I can't help myself
そうさ 君のことを想ってるんだ
Ya - I think about you

君のことを想ってる 休むこともできずに
I think about you - I can't get no rest
君のことを考えてる 他には誰ひとりいない
I think about you - there ain't no one else
僕にできるのはそれだけ そうせずにはいられない
It's all I can do - I can't help myself
そうさ 君のことを想ってるんだ
Ya - I think about you

君のことを想ってる 休むこともできずに
I think about you - I can't get no rest
君のことを考えてる 他には誰ひとりいない
I think about you - there ain't no one else
僕にできるのはそれだけ そうせずにはいられない
It's all I can do - I can't help myself
そうさ 君のことを想ってるんだ
Ya - I think about you

comment(0)  trackback(0)

#388 Blind Love / Bon Jovi

2017.01.12

category : Bon Jovi


我が家の猫、”ふうちゃん”こと”ふうこな”。(ふ~こにゃぁ~という声で鳴くのです🐱)

1か月ほど前から調子が悪く、年を越すのは難しいのでは・・・と思っていたくらい。

ファイル 02


もう17歳(人間でいうと84歳のおばあちゃん)なので老化というのもあるのですが、

症状として
・ぐるぐる回りながら歩きまわる
・ふらついて立てなくなる
・けいれんと体の硬直
・トイレで排泄できない
・異常な食欲

などで恐らく”髄膜脳炎”という脳の病気のようなのです。

当初は気が付けばウンチやおしっこを床やじゅうたんにされる日々で、てんやわんやの状況でしたが、今は息子の赤ちゃんのときのオムツにしっぽの穴を開け、はかせて対応。

ふらつきながら歩き回る姿も、初めは痛々しく心配でしたが、今では少しでも動いた方が・・・と見守っています。






夜はにゃーにゃーの鳴き声が激しく、2階の寝室で一緒に寝ることができないので、交代で1階のリビングにて寝袋で寝る日々です。
コールマンのスリーピングバッグがこれほど役に立つとは


ファイル 2017-01-12 9 16 07




体調は日によって良かったり、心配だったり・・・


でもとにかくよく食べるので、ここ数日はなんだか回復して治っちゃったのでは?と思うくらい。



しかしながら人間でも猫でも命あるもの・・・よって病気や介護、そして最期は避けられないこと。


5歳の息子も、彼なりに思うところがあるらしく、最期のときがくるまで”ふうちゃん”に優しく接してくれるであろう。




みんなで精一杯のBLIND LOVEで・・・導きたいと思う。。





Bon Jovi - Blind Love 日本語 from BobbyJean on Vimeo.





#388 Blind Love / Bon Jovi

またいつものキツい夜へようこそ・・・
Welcome to another hard night
もう一日、何とか乗り切った君
You made it through another day
カウンターに座り、チップを数えている
Sit at the counter counting tips
近頃じゃ、それだけが頼りだ
Can't count on nothing else these days

テレビだけが待つ家には帰りたくなくて
Don't want to go home to the T.V.
どこかのバーにも出かけたくなくて
Don't want to go down to some bar
君は毛布を掴んで、頭からかぶり
You grab a blanket, put on the top down
そして車を走らせる
And go driving in your car

ベッドは1月程度の暖かさだけれど
Though your bed's as warm as January
この12月の寒い夜に
On this cold December's night

目を閉じて 愛しい人よ
Close your eyes love
今夜は安心してぐっすり眠れよ
Sleep safe and sound tonight
だって盲目の愛が
'Cause blind love
俺を一歩一歩導いてくれるから
Is guiding every step I take
これで俺がやるべきことが一つ減る
It's one less I got to make
俺が家に帰り着くまで
'Till I find my way home
がんばるんだ、愛しい人よ・・・
Try love

新しい一日にようこそ
Welcome to another morning
太陽はまだ出ているが、空は灰色
The sun's still shining, but it's grey
さあ、ベッドから出るんだ お寝坊さん
Get out of bed now sleepy head
腕を伸ばして、彼の言うことに耳を貸そう
You'd give an arm to hear him say
そう、簡単だとは誰も言っていなかった
Oh, and no one said that it'd be easy
でもこれほどキツいとは誰も言っていなかったね
But no one said it'd be this hard

目を閉じるのが 愛しい人よ
To close your eyes love
今夜は安心してぐっすり眠れよ
Sleep safe and sound tonight
だって盲目の愛が
'Cause blind love
俺を一歩一歩導いてくれるから
Is guiding every step I take
これで俺がやるべきことが一つ減る
It's one less I got to make
俺が家に帰り着くまで
'Till I find my way home
がんばるんだ、愛しい人よ・・・
Try love

もし盲目的な愛の守護聖人がいるなら
If there's an patron saint of blind love
君がいつも俺を思っていてくれるよう計らってほしい
I hope he keeps me on your mind, love
俺がそばにいられない瞬間も、刻一刻と
With every moment I'm away
俺たちは再会の日へと近づいている
We're getting closer to the day
さよならは言わないさ、愛しい人よ
We'll never have to say goodbye, love

近頃は、俺にはキツ過ぎる
These days it's hard for me
足元に砂を感じるんだ
To feel the sand beneath my feet
麻袋を手にブーツを履いているのに
With this gunny sack and boots on
だけど楽だとは誰も言っていなかった
Oh, but no one said this would be easy
そしてこれほどキツいとは誰も言っていなかった
And no one said it'd be this hard

目を閉じて 愛しい人よ
Close your eyes love
今夜は安心してぐっすり眠れよ
Sleep safe and sound tonight
だって盲目の愛が
'Cause blind love
俺を一歩一歩導いてくれるから
Is guiding every step I take
これで俺がやるべきことが一つ減る
It's one less I got to make
俺が家に帰り着くまで
'Till I find my way home
がんばるんだ、愛しい人よ・・・
Try love

もし盲目的な愛の守護聖人がいるなら
If there's an patron saint of blind love
君がいつも俺を思っていてくれるよう計らってほしい
I hope he keeps me on your mind, love
俺がそばにいられない瞬間も、刻一刻と
With every moment I'm away
俺たちは再会の日へと近づいている
We're getting closer to the day
さよならは言わないさ、愛しい人よ
We'll never have to say goodbye, love

盲目的な愛で
With our blind love
盲目的な愛・・・
Blind love

またいつものキツい夜へようこそ・・・
Welcome to another hard night
もう一日、何とか乗り切った君・・・
You made it through another day










comment(0)  trackback(0)

#387 Ride 'Em On Down / The Rolling Stones

2017.01.10

category : The Rolling Stones

63515.jpg



さて、去年の12月の話になりますが、ザ・ローリング・ストーンズは11年振りとなるスタジオ・アルバム『ブルー&ロンサム』をリリースしました。

彼らのルーツであるブルースに回帰したカバーアルバムで構想50年、制作日数3日とのこと。

構想50年って・・・普通じゃあり得ないけど、ストーンズはなんと、バンド結成から55年・・・。

半世紀以上・・・続けるだけでも大変なのに、その間ずっと世界の頂点にい続けるとは凄まじいったらありゃしない

しかも、とても70歳を越えてる人間がプレイしてるとは思えないほど、クールなサウンド。

まあこの音だけを55年やってきたのだから、この方々以上のモノが他にあるワケないのだけど。。


しかも去年のことですが、「ミック・ジャガーさんに8人目の子供が!」なんていうニュースが!72歳のひいじいちゃんなのに~

まっこと、ひい~ ですよ。。



アルバムレコーディング風景↓







本日の曲のPVもかっこイイね~

65年型のムスタングがLAの街を駆け巡ります!





The Rolling Stones - Ride Em On Down 日本語 from BobbyJean on Vimeo.





#387 Ride 'Em On Down / The Rolling Stones

ああ、俺は取引するぜ
Yeah! I’m a dealin' man,
いまだにやってる
still dealing, yeah
俺は取引し続けるぜ
I’ll go keep on dealing
ベッドにぶっ倒れるまで
till I find myself a bed
やめた方がいいのかもしれないけど
I got to stop dealing,
俺なら切り抜けられる
I believe I’ll ride ‘em on down
もう取引しちまったんだ
Well I done stopped dealing,
俺なら絶対に切り抜けられる
I believe I’ll ride 'em on down

田舎で育てられ
Yeah! Raised in the country,
街で目覚めた
got up raised in town
ガキが二人いるが
Got two kids and
俺に瓜二つだ
they’re all look like mine
やめた方がいいのかもしれないけど
I got to stop dealing,
俺なら切り抜けられるさ
I believe I’ll ride ‘em on down
やめるべきだが
Yeah, I got to stop dealing,
俺は切り抜けてみせる…
I believe I’ll ride 'em on down

ああ、俺は取引するぜ
Yeah! I’m dealing darling,
別の袋だってある
by some other deck
誰かが俺のブツを盗もうとしてるみたいだが
Seem like somebody gonna take my shit
やめた方がいいのかもしれないけど
I got to stop dealing,
俺なら切り抜けられるんだ
I believe I’ll ride ‘em on down
もう取引しちまったんだ
Well, I done stopped dealing,
俺は切り抜けてみせる…
I believe I’ll ride 'em on down

Yeah!

ああ、生まれたばかりだけど
Yeah! Born yesterday and
1日前ってワケじゃない
not a day before
俺のドアをお前がノックしに来た
Here you come knocking at my door
もう取引は終わりだ
Done stop dealing,
俺なら切り抜けられる
I believe I’ll ride ‘em on down
もう取引しちまったんだ
Well I done stopped dealing,
俺は切り抜けてみせる…
I believe I’ll ride 'em on down

Yeah!

comment(0)  trackback(0)

#386 D'yer mak'er / Sheryl Crow

2017.01.07

category : Sheryl Crow


本日はシェリル・クロウの”D'yer mak'er ”です。


この曲はレッドツェッペリンのカバー曲で、シェリル・クロウのオフィシャル音源としてあるのかないのか・・・。

シングルのB面だかボーナスドラックだかデビュー前の音源だか分かりませんが、とにかくややマニアックなレゲエ調の1曲です。


実力と才能はあったのですが、チャンスに恵まれず長い下積みを経て30歳過ぎてから成功したシェリル。

映像はファーストアルバム発売後の1995年のMTVアンプラグドでの演奏ですが、なんだかちょっと垢ぬけてない・・・というか、ラフで粗削りな感じ。

でもアコーディオンを弾きながらの演奏なんて、クールでキュートだね~♪



ちなみに「D'yer mak'er 」は「Did you make her ?」の表音とのことで、日本語では「デジャ・メイク・ハー」となっていますが、実際の発音は「デジャメイカ」あたりなのかな。。

「ジャマイカ」と言っているように聞えるとのことで、シャレでレゲエ風な曲となっているそうです。










D'yer mak'er Sheryl Crow from BobbyJean on Vimeo.




#386 D'yer mak'er / Sheryl Crow

ああ お願い
Oh oh oh oh oh
行かないで ああ お願い
You don't have to go oh oh oh oh
行かないで ああ お願い
You don't have to go oh oh oh oh
行かないで…
You don't have to go

ああ ああ
Ay ay ay ay ay
私が流した涙 ああ
All those tears I cry ay ay ay ay
私が流した涙 ああ
Ooh those tears I cry ay ay
ベイビー、お願いだから行かないで
Baby please don't go

あなたが私に書いた知らせを聞いた時
When I heard the news that you wrote to me
頭がおかしくなりそうになった
It made me mad mad mad
私への手紙を読んだとき
When I read the letters that you told me
私をどれほど悲しくさせたか
It made me sad sad sad
あなたを離したくない
I can't let you go
離したくないの
I can't let you go
ああ ベイビー
Ooh baby
ああ、ベイビー あなたを愛してるの
Ooh baby I love you

ああ お願い
Oh oh oh oh oh
私の心が痛むの ああ
It hurts me to my soul oh oh
私の心が痛むの ああ
It hurts me to my soul oh oh
ベイビー、お願いだから行かないで
Baby please don't go

ああ ああ
Ay ay ay ay ay
あなたの呼吸のすべて
Every breath you take oh oh oh oh
あなたがする動作のすべて
Every move you make oh oh
ベイビー、お願いだから行かないで
Baby please don't go

あなたが私に書いた手紙を読んだとき
When I read the letter you wrote to me
私は気が狂いそうになったわ
You made me mad mad mad
私のところにきた知らせを読んだとき
When I read the news that it told me
悲しくてどうしようもなかった
It made me sad sad sad
あなたを離したくない
I can't let you go
離したくないの
I can't let you go
ああ ベイビー
Ooh baby
ああ、ベイビー あなたを愛してるの
Ooh baby I love you

comment(0)  trackback(0)

#385 You Belong To Me / Bryan Adams

2017.01.05

category : Bryan Adams

ゲット・アップ
ゲット・アップ
posted with amazlet at 17.01.05
ブライアン・アダムス
ユニバーサル ミュージック (2015-10-16)
売り上げランキング: 3,336



本日もブライアン・アダムスから。


2015年発売の最新アルバム『ゲットアップ』からのシングル曲なので、今度の来日公演でも確実に演奏するハズ。

命を落としてしまうアーティストもいる中で、今でも世界ツアーができる・・・ということは人気と実力を兼ねそなえ、さらに心身ともにタフということなのでしょうね。


ボスより10若い57歳とのことですが、ちょっとおじいちゃんに見えるような・・・


でもライブパフォーマンスは期待大


先日のお正月まとめ動画のBGMでもあります♪






#385 You Belong To Me / Bryan Adams

夜汽車に乗って行くよ
I take the night train
飛行機でも飛んで行く
I take an airplane
だって君はボクのものだから
Cause you belong to me
とにかく伝えたい
I just wanna say
君を絶対に放さないって
Ain't gonna let you get away

ただ君を抱きしめたいんだ
I only wanna hold you
君を抱きしめたいだけ
I just wanna hold you
さあ、今夜抱きしめさせてくれ
Come on, let me hold you tonight

出てなんかいかないと言う君を
You say you ain't leaving
夢見ずにはいられない
Can't help dreaming
君はボクのものだから
You belong to me
ボクはハイウェイで行くよ
I'll take that highway
水平線を走って行く
I take the low way
君はボクのものだから
No, you belong to me

ただ君を抱きしめたいんだ
I only wanna hold you
君を抱きしめたいだけ
I just wanna hold you
さあ、今夜抱きしめさせてくれ
Come on, let me hold you tonight

酔っぱらってなんかいない
I'm not drinking
考えてしまうんだ
It gets me thinking
君はボクのものだから
You belong to me
君がどこかへ行ったとしても
While you're out there
覚えておいて すぐそばにいるよ
Remember, I'm right here
君はボクのもの
And you belong to me

ただ君を抱きしめたいんだ
I only wanna hold you
君を抱きしめたいだけ
I just wanna hold you
さあ、今夜抱きしめさせてくれ
Come on, let me hold you tonight
さあ、君を抱きしめさせてくれ
Come on, let me hold you
今夜!
Tonight



追記


武道館公演で撮影した動画です!

comment(0)  trackback(0)

ブライアン来日記念☆

2017.01.04

category : Bryan Adams


お正月は親戚回りなどでまったく面白くないね~


息子が初めてトランプの”ババ抜き”を覚えたので、それをひたすら皆でやっていました


あとは近所の公園で凧揚げやラジコン~


とくに面白くはないですが、お正月のまとめ動画です。。




My Movie26 from Bobby Jean on Vimeo.





さて新年2発目は、ボスが続いたので、今月末に来日公演のあるブライアン・アダムス♪。



そろそろチケットでも探して観に行こうかな~



今の時期にまったくタイムリーではない夏の歌ですが、ブライアン一番の代表曲なので♪



これぞ、青春









#035 Summer Of '69
Bryan Adams

俺は初めて本物のギターを手に入れた
I got my first real six-string
雑貨屋で安く買ったんだ
Bought it at the five-and-dime
指から血が出るまで弾きまくったよ
Played it 'till my fingers bled
あれは69年の夏のこと・・・。
was the summer of 69

俺は学校の仲間と
Me and some guys from school
バンドを組んで一生懸命練習した
Had a band and we tried real hard
でもジミーが抜け、ジョディが結婚した
Jimmy quit and Jody got married
世の中甘くないって、思い知らされたよ
shoulda known we'd never get far

今あの頃を振り返ると
oh when I look back now
あの夏に終わりなんてないような気がしたよ
That summer seemed to last forever
もし戻れるならば
And if I had the choice
またあの頃に戻りたい
Yeah - I'd always wanna be there
俺の人生の一番の日々だった・・・・
Those were the best days of my life

文句なんて言ってられないよ
Ain't no use in complainin'
仕事に就いたら
When you got a job to do
夜はドライブインで働いた
Spent my evenin's down at the drive-in
その時君に出会ったんだ
And that's when I met you yeah

君のママのポーチに立って
Standin' on your Mama's porch
ずっと待ってると俺に言ってくれてた
You told me that you'd wait forever
ああ、君が俺の手を握りしめてくれたとき
Oh and when you held my hand
これが最後のチャレンジだと誓った
I knew that it was now or never
あれは最高に輝いた日々だった・・・
Those were the best days of my life
懐かしい69年の夏・・・
Back in the summer of 69

俺たちは時間をもてあましてた
Man we were killin' time
若く焦っていて、無茶も仕方なかったのさ
We were young and restless we needed to unwind
永遠に続くことなんて何もないだろう  そう、あり得ない・・・
I guess nothin' can last forever - forever, no,yeah

そして時代も今は変わり
And now the times are changin'
いろんなことを冷静に見れるようにもなった
Look at everything that's come and gone
時々あの懐かしいギターを弾くんだ
Sometimes when I play that old six-string
君の事を思い出すよ どうしてうまくいかなかったのだろうって
I think about you, wonder what went wrong

君のママのポーチに立って
Standin' on your Mama's porch
二人の関係はずっと続くと言ってくれた
You told me that it’d last forever
ああ、君が俺の手を握りしめてくれたとき
Oh and when you held my hand
これが最後のチャレンジだと誓った
I knew that it was now or never
あれは最高に輝いた日々だった・・・
Those were the best days of my life
懐かしい69年の夏・・・
Back in the summer of 69
あれは69年の夏のこと・・・
it was the summer of 69
o yeah, me n my baby in 69
It was the summer of, the summer, summer of 69




RecklessReckless
(1990/10/25)
Bryan Adams

商品詳細を見る





1996年のライブ映像。


comment(0)  trackback(0)

新年あけましておめでとうございます。

2017.01.02

category : Bruce Springsteen


・・・今年も宜しくお願い致します。。



そして本日1月2日はワタクシがBornした日(もうウン十年前ですが。)・・・ということで、ボスちゃんのビッグヒットアルバム・タイトル曲、1984年”ボーン・イン・ザ・USA”の登場です~


front_springsteen-325x325.jpg

サビの部分でド迫力で拳を突き上げながら叫ぶように”ボーン・イン・ザ・USA~♪”と歌うこの曲。

今でもTVなどでアメ車やハンバーガー、でかいステーキなど、いかにも”アメリカ”という映像の演出としてBGMで8割はこの曲が登場してきます。

アメリカの豪快なイメージにボスのシャウト系しゃがれ声がマッチするということでしょうか・・・。



しかしそれこそが、まったくの間違い・・・


そう、世界でもっとも誤解されている1曲は、この曲なのかもしれません。

なにせ、本国の大統領選でもレーガンが”強いアメリカ”のイメージ戦略として利用しようとしたくらい。


しかし、詞を読めば一目瞭然、単純なアメリカ賛歌などではなく、むしろその逆・・・完全にアメリカの負のことを歌っています。


ベトナム戦争後の80年代に発表された、『ランボー』や『7月4日に生まれて』など退役軍人を主人公とした映画と同様のテーマで、国のために戦い命からがら帰国した帰還兵に対し、アメリカ社会は非情で冷酷なものだった。

”それをかえるために、何かしなくては・・・”と考えブルースはこの曲を作ったとのことです。


詞の内容は重々しく、曲調もまるで叫び訴えるかのように、一本調子。

コードたった2つで構成され安っぽいシンセの音に、血管切れそうなくらいド迫力の単調なヴォーカル。


こんな歌はブルースの他、誰にも歌えないでしょう。。



新年一発目からボスでややヘヴィでしたが、かく言うワタクシも完全に誤解していた一人です。


だってこんなアルバムジャケットじゃあ、かっこよすぎて誤解してもしょうがないよね~



bruce-springsteen-born-in-the-usa.jpg










#384 Born in the U.S.A. / Bruce Springsteen & The E Street band

死んだような生気のない町に生まれ
Born down in a dead man's town
歩き始めるとすぐに蹴とばされた
The first kick I took was when I hit the ground
最後には叩きのめされた犬のようになり
You end up like a dog that's been beat too much
人生の半分を人目を盗んで生きるようになる
Till you spend half your life just covering up

アメリカ生まれ 
Born in the U.S.A.
俺はアメリカ生まれ
I was born in the U.S.A.
俺はアメリカに生まれた 
I was born in the U.S.A.
アメリカに生まれたんだ
Born in the U.S.A.

俺はこの町でちょっとした問題を起こしちまい
Got in a little hometown jam
奴らは俺の手にライフルを握らせ
So they put a rifle in my hand
外国へ送り込んだ
Sent me off to a foreign land
黄色人種を殺すために
To go and kill the yellow man

アメリカ生まれ 
Born in the U.S.A.
俺はアメリカ生まれ
I was born in the U.S.A.
俺はアメリカに生まれた 
I was born in the U.S.A.
アメリカに生まれたんだ
Born in the U.S.A.

帰郷し、製油所へ行った
Come back home to the refinery
雇用係が言う「私の一存ではどうにも」
Hiring man says "Son if it was up to me"
退役軍人管理局へ行くと
Went down to see my V.A. man
そこの男が言った「まだ分からんのかね」
He said "Son, don't you understand"

俺の兄貴はケ・サンでベトコンと戦った
I had a brother at Khe Sahn fighting off the Viet Cong
彼らはまだ生きているが、兄貴はもういない
They're still there, he's all gone
サイゴンに兄貴の愛した女がいて
He had a woman he loved in Saigon
彼女の腕に抱かれている兄貴の写真だけが残ってる
I got a picture of him in her arms now

刑務所の影に怯え
Down in the shadow of the penitentiary
製油所の燃え盛るガスの火の近く
Out by the gas fires of the refinery
この10年 煮えくり返る思いで生きていた
I'm ten years burning down the road
どこへも逃げられない 行く場所もない
Nowhere to run ain't got nowhere to go

アメリカ生まれ 
Born in the U.S.A.
俺はアメリカ生まれ
I was born in the U.S.A.
アメリカに生まれたんだ
Born in the U.S.A.
俺はアメリカの落ちこぼれ野郎だ
I'm a long gone Daddy in the U.S.A.
アメリカ生まれ 
Born in the U.S.A.
俺はアメリカ生まれ
I was born in the U.S.A.
アメリカに生まれたんだ
Born in the U.S.A.
俺はアメリカのクールなロック野郎さ
I'm a cool rocking Daddy in the U.S.A.

comment(0)  trackback(0)

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.