FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

05月 | 2018年06月 | 07月
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (4)

#511 Have It All / Jason Mraz

2018.06.29

category : Jason Mraz


星の数ほどの笑顔と優しさに包まれまれますように。
遠い空から幸いをお祈りします
すてきな1日と
すてきな1年に
なりますように…








本日はこの曲を捧げます。

英詞が何通りかあって正しいかどうかは分かりませんが、とりあえず動画を作成してみました~


今日の最高が最低レベルの明日でありますように
And may the best of your todays be the worst of your tomorrows



つまり今日最高だと思う出来事を越える明日になりますように・・・ということデス。。





#511 Have It All / Jason Mraz

君にいい事が訪れ、望みが叶いますように
May you have auspiciousness and causes of success
君がいつもベストを尽くせるよう自信が持てますように
May you have the confidence to always do your best
君が余裕のある豊かな暮らしができますように
May you take no effort in your being generous
君ができることで分かち合う それ以上でも以下でもなく
Sharing what you can, nothing more nothing less

君が”幸せ”という言葉の意味を知ることができますように
May you know the meaning of the word happiness
君が胸の鼓動にいつも正直でいられますように
May you always lead from the beating in your chest
君が大切なゲストのように扱われますように
May you be treated like an esteemed guest
君がしっかり休んで、ひと息つけますように
May you get to rest, may you catch your breath

今日の最高が最低レベルの明日でありますように
And may the best of your todays be the worst of your tomorrows
僕は役を演じるよ、君をフォローする役割さ
Woah, I made the role, let's play. Be the role that you follow.

将来の君の失恋に乾杯
Well, here's to the hearts that you gonna break
これからも変わっていく君の人生に乾杯
Here's to the lives that you gonna change
君を愛することができる無限の方法に乾杯
Here's to the infinite possible ways to love you
君には幸せを手にして欲しいんだ
I want you to have it

これからの二人の素敵な時間に乾杯
Here's to the good times we gonna have
代金はいらないさ 君はフリーパスを持っているから
You don't need money, you've got free pass
君がいなきゃ悲しいっていう事実に乾杯
Here's to the fact that I'll be sad without you
それでも君には幸せを手にして欲しいんだ
I want you to have it all

君には幸せを手にして欲しいんだ
Oh! I want you to have it all
君には手にして欲しいんだ
I want you to have it
君にはすべてを手にして欲しいんだ
I want you to have it all

君がスラップブレスレットのように魅力的でありますように
May you be as fascinating as a slap bracelet
君の机のカオスと乱雑に打ち勝てますように
May you keep the chaos and the clutter off your desk
君が完璧に健康でストレスなく過ごせますように
May you have unquestionable health and less stress
財産はなくても豊かな心でいられますように
Having no possessions though immeasurable wealth

君が次のテストで金賞を取れますように
May you get a gold star on your next test
それまで学んできた君の推察力がいつも正解でありますように
May your educated guesses always be correct
君が危機を乗り越えてダイヤモンドのように輝きますように
And may you went crises, shining like diamonds
君が次に続く瞬間に手を伸ばせますように
May you really only reach only moment to the next

今日の最高が最低レベルの明日でありますように
And may the best of your todays be the worst of your tomorrows
僕は役を演じるよ、君をフォローする役割さ
Woah, I made the role, let's play. Be the role that you follow.

将来の君の失恋に乾杯
Well, here's to the hearts that you gonna break
これからも変わっていく君の人生に乾杯
Here's to the lives that you gonna change
君を愛することができる無限の方法に乾杯
Here's to the infinite possible ways to love you
君には幸せを手にして欲しいんだ
I want you to have it

これからの二人の素敵な時間に乾杯
Here's to the good times we gonna have
代金はいらないさ 君はフリーパスを持っているから
You don't need money, you've got free pass
君がいなきゃ悲しいっていう事実に乾杯
Here's to the fact that I'll be sad without you
それでも君には幸せを手にして欲しいんだ
I want you to have it all

君には幸せを手にして欲しいんだ
Oh! I want you to have it all
君には手にして欲しいんだ
I want you to have it
君にはすべてを手にして欲しいんだ
I want you to have it all

すべてを手にして欲しいんだ
Oh, I want you to have it all
君が想像できるすべてのものを
All you can imagine
君の行く道がどんなものであろうと
All, no matter what your path is
信じればどんなことも叶う
If you believe it then anything can happen
さあグラスを上げて
Go, go, go raise your glasses
君には夢を叶えてほしいから
Go, go, go you can have it all

君に乾杯!
I toast you
将来の君の失恋に乾杯
Well, here's to the hearts that you gonna break
これからも変わっていく君の人生に乾杯
Here's to the lives that you gonna change
君を愛することができる無限の方法に乾杯
Here's to the infinite possible ways to love you
君には幸せを手にして欲しいんだ
I want you to have it

これからの二人の素敵な時間に乾杯
Here's to the good times we gonna have
代金はいらないさ 君はフリーパスを持っているから
You don't need money, you've got free pass
君がいなきゃ悲しいっていう事実に乾杯
Here's to the fact that I'll be sad without you
それでも君には幸せを手にして欲しいんだ
I want you to have it all

君には幸せを手にして欲しいんだ
Oh! I want you to have it all
君には手にして欲しいんだ
I want you to have it
君にはすべてを手にして欲しいんだ
I want you to have it all

これからの二人の素敵な時間に乾杯
Here's to the good times we're gonna have
いつも僕を笑わせてくれる君に乾杯
Here's to you always making me laugh
君がいなきゃ悲しいっていう事実に乾杯
Here's to the fact that I'll be sad without you
君には幸せを手にして欲しいんだ…
I want you to have it all




おまけ~

ちょっと古いですが、ネットで有名なバースデイ・サプライズ動画、可愛い過ぎです!!




スポンサーサイト



comment(0)  trackback(0)

~ 南十字星 Southern Cross の輝く国~ ①

2018.06.23

category : Rod Stewart


少しの前の記事で書いた訪豪の話、徐々に記憶が蘇ってきたのでもう少し詳しく記録しておくことにします。


入学式の日に大腿骨骨折でスタートした大学生活。

それで大人しくなると思いきや、6か月もの入院を余儀なくされた俺は退院後、その反動もあってまさに水を得た魚状態、もはやじっとなどしていられなかった。

まずは資金稼ぎ・・・でホテルの配膳、ピザのデリバリー、居酒屋、アイスクリーム屋など様々なアルバイトをしまくりました。

その中のアイスクリーム屋の社長に「外国の農場で働いてみたい」とたまたま熱く語ったところ、偶然にも「俺の友人にオーストラリアで牧場をやっているのがいるから頼んでやる。」と言う流れになったのです。

そしてアイス屋社長と二人で電車にのりその友人に挨拶に行ったのでした。

その友人さんはなんと一流企業の社長さんで品川の大きな自社ビルの社長室に通され面会しました。あんまり覚えていないのですが、ど緊張で話をした記憶があります。アイス屋社長との関係もよく分からないのだけど、どこの馬の骨だか分からない俺をよく行かせてくれたなあと今思えば本当に感謝です。

つまり一流会社のM社長がサイドビジネスでオーストラリアに牧場(確か2か所)を経営していて、そこで雇っているオールトラリア人のもとで仕事の簡単な手伝いをすることをすんなりと認めてくれたのです。

英語も全然話せないし、なにせ初海外。というか飛行機にも乗ったことがない俺。

パスポートと国際免許を慌てて取得し航空券も手配した。

行先はポート・マッコリーというシドニーから北へ約400kmほどの海岸沿いの小さな町。初の海外旅の流れはこんな予定だった。まずは成田空港から直通でシドニーへ向かう。そしてシドニー空港でM社長のオーストラリアでの顧問弁護士、リディさんという方が搭乗便に合わせて俺を待っていてくれるとのこと。もちろん面識などないので、出口でプラカードに俺の名前かなんかを書いて、それを見つけ出して出会う・・・という映画みたいなスタイルだ。(こんなイメージ↓)

640127494.jpg



ところが…突然の予定変更。

成田で出発前に公衆電話(当時もちろん携帯などない)からM社長に電話を掛けると、急な理由でシドニー空港にリディさんが来られないとのこと。とにかくまずシドニー空港へ行き、そのあと国内線に乗り換え、400km離れたポート・マッコリーの空港へ自力で行ってくれとのことだった。

写真 2018-06-23 15 11 47


右も左も分からない若造の俺にそんなことができるのだろうか??

不安いっぱいで成田発の便に乗った記憶があります。

そしてシドニー空港に到着。

出口にはやはりたくさんのプラカードを持った人々がいたが、予定通り俺の迎えはない。

もちろんインターネットも翻訳機代わりになるiPhoneもないので、頼りになるのは”地球の歩き方”という本1冊だ。

あんまり覚えていないが、国際線の出口から国内線乗り場へどうにかして行ったのだろう。

だが、ここからはよく覚えている。

ドメスティックDomesticという文字が大きな看板に書いてあるところに辿り着いた。”ドメスティック”が「家庭内の」という意味だけじゃなく、「国内の」という意味もあることをそのときはじめて知りました。

そしてここからが修羅場でした。。

国内線のカウンターに行き、ポート・マッコリーPort Macquarie行きのチケットを手配しなければなりません。

今考えると簡単そうに思えるが、カウンターの女性にいくら伝えても理解してもらえない。

まあ、会話から発音からすべてダメだめだったのであろう。それにあのときの女性があんまり優しくなかった気がします。恐らく”出川”のように堂々と伝えることができていれば、すんなり通じたのかもしれませんが、当時の自分は弱かったなあ。

それでも結構な時間をかけて、ようやく通じたっぽく?チケットを買い、いよいよ国内線に搭乗~

で飛行機を見て、びっくり


プロペラがついてる随分とこじんまりとした飛行機じゃあないですか!!

滑走路を歩いて階段で飛行機に搭乗したのは後にも先にもあのときだけでした。

ダウンロード


「こんな小さな飛行機…大丈夫か。。」なんてビビりつつも、たかだか1時間程のフライトに俺は不覚にも爆睡してしまったのを記憶している。


そして到着したポート・マッコリー空港Port Macquarie Airportはこんな感じの駐車場に毛が生えたような簡素な空港でした。

YPMQ-Port Macquarie airport


田舎町の飛行場なのでそりゃそうなのだが、なにせ自分の目の前数分後に起こることの情報がまったくないので、まさに”一寸先は闇”。今考えるとなかなかエキサイティングだが、そのときはそれを楽しむ余裕など皆無だったなあ。

そしてその後一体どうしたらよいのかも分からない俺は、とりあえず空港の出口を出ようとした。

すると正面にいるある2人が明らかにこちらを見て立っている。

そして俺を待っていたかのように、話しかけてきた。


ひとりは金髪ロングヘアーの女の子。

そして驚いたことに、もう一人は・・・


なんと日本人の青年だったのだ。



(つづく)




さて本日の1曲はオーストラリア滞在時に発売され、オーストラリアでもTVで繰り返しCMが流れていたロッド・スチュワートのアルバム『ヴァガボンド・ハート』からの1曲。

1991年発売なので湾岸戦争をテーマにしているようです。

このアルバムを聴くとオーストラリアを思い出すなあ。

ヴァガボンド・ハート
ロッド・スチュワート
ワーナーミュージック・ジャパン (2016-07-20)
売り上げランキング: 204,419





Rhythm Of My Heart from Masaru 99 on Vimeo.



#510 Rhythm Of My Heart / Rod Stewart

通りの向こう側では川が流れ込み
Across the street the river runs
側溝に人生が流れて消えていくよう
Down in the gutter life is slipping away
どこか別の場所で僕を存在させておくれ
Let me still exist in another place
ヘリコプターの羽根に隠れて疲れ果てても
Running down under cover of a helicopter blade

炎が人の形に高く燃え上がり
The flames are getting higher in effigy
思い出の橋すら燃え落ちる
Burning down the bridges of my memory
愛はまだ生きているのかもしれない
Love may still alive
いつか どこかで
Somewhere someday
狩りをするのはシカだけの
Where they're downing only deer
遠く離れた鉄鋼の故郷で
A hundred steel towns away

僕のハートのリズムが、ドラムのビートのように高鳴っている
Oh, rhythm of my heart is beating like a drum
自然に出る”お前を愛している”という言葉と共に
With the words I love you rolling off my tongue
もう、俺はさまよったりしない
No never will I roam
故郷が自分の居場所だと分かってるから
For I know my place is home
水平線が空と交わるあの場所へ
Where the ocean meets the sky
僕は帆を向けるんだ…
I'll be sailing
俺の暗闇を照らしてくれるお前の写真とランプの灯油
Photographs and kerosene light up my darkness
もっと明るく 明るくしておくれ
Light it up Light it up
まだ覚えているよ、すりきれたお前のジーンズの感触
I can still feel the touch of your thin blue jeans
路地裏を走り回ってる
Running down the alley
俺の目に映るのはベイビー、お前だけ
I've got my eyes all over you, baby
Oh, baby

僕のハートのリズムが、ドラムのビートのように高鳴っている
Oh, rhythm of my heart is beating like a drum
自然に出る”お前を愛している”という言葉と共に
With the words I love you rolling off my tongue
もう、俺はさまよったりしない
No never will I roam
故郷が自分の居場所だと分かってるから
For I know my place is home
水平線が空と交わるあの場所へ
Where the ocean meets the sky
僕は帆を向けるんだ…
I'll be sailing

ああ、血管に稲妻が走っているの感じる
Oh, I've got lightning in my veins
まるでスロットマシンのハンドルを引いたみたいさ
Shifting like the handle of a slot machine
どこか違うところで愛は存在するのかもしれない
Love may still exist in another place
僕はただ思いっきりハンドルを引くんだ
I'm just yanking back the handle
感情を表に出さずに…
No expression on my face

僕のハートのリズムが、ドラムのビートのように高鳴っている
Oh, rhythm of my heart is beating like a drum
自然に出る”お前を愛している”という言葉と共に
With the words I love you rolling off my tongue
もう、俺はさまよったりしない
No never will I roam
故郷が自分の居場所だと分かってるから
For I know my place is home
水平線が空と交わるあの場所へ
Where the ocean meets the sky
僕は帆を向けるんだ…
I'll be sailing




さすがスーパースター、ロッド。

美女見すぎですが。。




comment(0)  trackback(0)

Happy Father's Day !!

2018.06.17

category : Bruce Springsteen


本日6月17日は”父の日”。


最近は父ちゃんが自分で祝うことを"セルフ父の日”なんて言うらしいけど、こちらでもセルフで”父の日特集”~


まずはYou Tube で見つけた父の日動画です。





あと父と息子のよさげなキャンプ写真がネットにあったので、思わずたくさん貼り付けてしまいました

monkimage.jpg


father-son-camp-out1.jpg


father-son-campout.jpg


father-son-camping-trip-fishing-lake-78933921.jpg


father-son-camping-trip-7-2-800x800.jpg


F_S Resize 1 (1)


700-02698420em-father-and-son-camping-in-the-backyard-at.jpg


700-00153959em-father-and-son-camping-stock-photo.jpg


ダウンロード


そろそろ二人で行きたいところ~













43fa383362c5953ff375b630f650ae4c.jpg

さて、父の日の1曲はアルバムに収録されず、未発表集で陽の目を見たブルース・スプリンスグティーンの”When you need me”です。

動画は幼少期の息子の動画を編集しました♪

やっぱ1歳半~2歳くらいが全盛期!かわいかったな。。



#509 When you need me / Bruce Springsteen

僕が必要な時は、僕の名前を呼んで欲しい
When you need me call my name
お前のいない人生なんて考えられないんだから
'Cause without you my life just wouldn't be the same
僕が必要なら…晴れの日でも雨の日でも
If you want me come sunny skies or rain
必要な時は、僕の名前を呼んでおくれ
When you need me just call my name

もし僕に会いたくなったら、僕はそこにいるよ
If you miss me, I'll be there
そして太陽の光を浴びたお前の髪を梳かしてあげる
To brush the sunlight from your hair
困難がお前につきまとってる時は、お前を導けるようそばにいる
I'll be there to guide you when trouble walks beside you
僕が必要なら…そこにいるよ
If you need me I'll be there

そしてこの汚れた世界がお前を冷たく扱ったら
And when this dirty world has been cold to you
僕にはお前を抱きしめる2本の強い腕がある
I got two strong arms waitin' to hold you
そしてどうしてもうまくいかない時には
And when those mean days come along
2人で力合わせ真正面から立ち向かおう
We'll stand together and we'll take 'em on
だから僕が必要なら、僕の名前呼んでおくれ
So if you need me just call my name

僕が必要な時は、僕の名前を呼んで欲しい
When you need me call my name
お前のいない人生なんて考えられないんだから
'Cause without you my life just wouldn't be the same
この世の中の荒波に僕が飲み込まれた時
'Cause when this world kicked me around
お前の存在が僕を救い出してくれたんだ
You picked me up off the ground
僕が必要なら…そこにいるよ
So if you need me I'll be there

僕が必要な時は、僕の名前を呼んで欲しい
When you need me call my name
お前のいない人生なんて考えられないんだから
'Cause without you my life just wouldn't be the same
僕が必要なら…晴れの日でも雨の日でも
If you want me come sunny skies or rain
必要な時は…僕の名前を呼んでおくれ
When you need me just call my name


comment(0)  trackback(0)

#508 You had me from hello / Bon Jovi

2018.06.14

category : Bon Jovi


まずは最近のどうってことない我が家の日常です~







そして本日、久しぶりにひとり秩父に行ってきました♪













さて、自分の人生において最も衝撃を受けた日が2つあります。

1つは中2のとき暗い部屋で『ベストヒットUSA』を見ていたら、ブルース・スプリングスティーンの”ダンシング・イン・ザ・ダーク"のPVが流れたとき。



そしてもう1つは・・・


信じられないような出会いをしたあの日。。




#508 You had me from hello / Bon Jovi

鏡に向かい髪を直し化粧をする君
At the mirror you fix your hair and put your makeup on
何を着ていこうかと心配みたいだけど
You're insecure about what clothes to wear
僕には何1つ悪い所は見当たらない
I can't see nothing wrong
僕にはとても綺麗に見えるよ 君は迷ってるけど
To me you look so beautiful when you can't make up your mind
もう8時半 そろそろ遅れそうだけど
It's half past eight, it's getting late
まあいいさ、ゆっくり選びなよ
It's OK, take your time

僕はポケットに手を突っ込んで君を見ている
Standing here my hands in my pockets
これまで何度も繰り返してきたように
Like I have a thousand times
思い返してるあの瞬間
Thinking back it took one breath
僕の人生を変えたあの一言を…
One word to change my life

初めて君に会った時から、まるで家に帰ってきたような気分
The first time I saw you it felt like coming home
まだ一度も言ってなかったとしたら、ただ伝えたいんだ
If I never told you I just want you to know
”初めまして”の一言から、僕は君のとりこさ
You had me from hello

どんなに混んでる場所でも僕らはまるで二人きりみたい
When we walk into a crowded room it's like we're all alone
みんなが君の注意を引こうとするけど
Everybody tries to kidnap your attention
君は優しく笑うだけでパーティーの主役さ
You just smile and steal the show

君は僕に近づき、この手を取り
You come to me and take my hand
ゆっくりとダンスを始める
We start dancin' slow
君は僕の耳に唇を寄せ、そっと囁く
You put your lips up to my ear and whisper way down low

初めてあなたに会った時から、まるで家に帰ってきたような気分なの
The first time I saw you it felt like coming home
まだ一度も言ってなかったとしたら、ただ伝えたいの
If I never told you I just want you to know
”初めまして”の一言から、私はあなたのとりこなの
You had me from hello

そして君が隣に横たわる時
And when you're laying down beside me
その鼓動があの時の気持ちを甦らせる
I feel your heartbeat to remind me...

初めて君に会った時から、まるで家に帰ってきたような気分
The first time I saw you it felt like coming home
まだ一度も言ってなかったとしたら、ただ伝えたいんだ
If I never told you I just want you to know
”初めまして”の一言から、僕は君のとりこさ
You had me from hello
”初めまして”のあの瞬間から…
From hello



comment(0)  trackback(0)

祝☆ ブルース・スプリングスティーン、トニー賞受賞!!

2018.06.12

category : Bruce Springsteen


日曜日(6月10日)、第72回トニー賞が開かれ、昨年秋からブロードウェイの小劇場で『Springsteen On Broadway』公演を開催しているブルース・スプリングスティーンへスペシャル・トニー・アワードが贈られました。

写真 2018-06-12 17 27 07


↓奥さんと二人の息子と娘さん・・・スプリングスティーン・ファミリーです。

写真 2018-06-12 17 27 28


写真 2018-06-12 17 27 50


こちらがトニー賞特別賞受賞時のブルースのスピーチです。

「深く感謝します。そして、この世界にこんなにも温かく迎え入れてくれてありがとう。ブロードウェイのコミュニティの一員になることは、私にとって大きな感激であり光栄なことです。今まで生きてきた中でも最も心躍る出来事のひとつになっています。私が感謝したいのがパティ・スキャルファ。美しい妻であり、アーティストとしてのパートナーでもあり、いつも愛とインスピレーションを与えてくれます。ジョン・ランダウ、ジョージ・トラヴィス、バーバラ・カー、ジョーダン・ロスにも感謝せずにいられません。私たちのショウを舞台化するための素晴らしい仕事をしてくれました。そして最後になりましたが、これらのショウをこんなにも胸踊る充実したものにしてくれた、私たちの素晴らしいオーディエンスにも。エヴァン、ジェシー、サム、父さんは君たちを愛しているよ。そして、ファンの皆さんは今シーズン私に素晴らしい思いをさせてくれました。本当にありがとう。皆さんに神のご加護を!」
“This is deeply appreciated and thanks for making me feel so welcome on your block. Being a part of the Broadway community has been a great thrill and an honor for me. It's been one of the most exciting things that I've ever experienced. I’ve got to thank Patti Scialfa, my beautiful wife and artistic partner, for her love and inspiration every night. I’ve got to thank Jon Landau, George Travis, Barbara Carr, and Jordan Roth for great work of getting our show on stage. And last but not least, our wonderful audiences who’ve made these shows so exciting and fulfilling. Evan, Jesse, Sam, Daddy loves you. And the fans have been wonderful to me this season. Thank you so much. God bless all of you.”

- Bruce Springsteen



スプリングスティーンは、友人ビリー・ジョエルから賞を受け取り、俳優ロバート・デ・ニーロのお祝いの言葉に続き、スポークン・ワードでアレンジした「My Hometown」をピアノでパフォーマンスしました。






『Springsteen On Broadway』公演は当初、数週間のみ開催予定でしたが、大好評につき延長に延長が続き、今年12月まで1年以上の長期公演で上演されることになったようです。

普段のボスのライブはほぼYou Tubeにアップされるのですが、このブロードウェイ公演は厳戒態勢で全くと言っていいほど映像が出ません

公演前のブルースは

「できる限りパーソナルで個人的なショーをやりたいと思っていたんだ。今回、このプロジェクトにブロードウェイを選んだのは、私が持っているイメージにぴったりの古い劇場がたくさんあるから。実は一部の例外を除けば、960席しかないウォルター・カー劇場は、これまでの私のキャリアの中で一番小さな規模の会場なんだ。

今回のショーには私とギター、ピアノ、そして台詞と音楽しか登場しない。台詞を語る場面もあれば、歌を歌う場面もある。私の人生、そしてこれまでのキャリアの物語を大きくなぞっていく内容になっている。でも全体を通して、楽しい夜と価値あるものを提供することが目的なんだ。これは私のモットーでもある」

と語っている。

gettyimages-829739710_wide-ea1992ad93f90ddbc0a63f3e7d18a788c72ae3b1-s900-c85.jpg


Swin1-20171025233756.jpg


1年以上のロングラン公演だが、なにせ960席しかない小劇場なので、とにかくチケットがとれないらしい。

その小さなステージでたまに妻のパティが登場するけど、ほぼボス一人でギターやピアノ、そして語り・・・とボスの魅力満載、シンプルで人柄の伝わる素晴らしいステージが想像できます。

本当に見に行きたいけど、チケットがとれないのと、ブルースの語りを理解できる語学力がないので断念


是が非でもブルーレイでのリリースを希望します!!



こちらはそのブロードウェイ公演の一部を垣間見るような、受賞式での演奏です。

ピアノをバックに弾きながら、子供時代の思い出を語り・・・そして”マイ・ホームタウン”を歌いだす感動のパフォーマンス!


ブルース・スプリンスグティーン トニー賞パフォーマンス from Masaru 99 on Vimeo.











comment(0)  trackback(0)

#507 Let it all hang out / John Mellencamp

2018.06.09

category : John Mellencamp


You Tube を見ていて、久しぶりにメレンキャンプに辿り着いた。

知らないうちに、ニューアルバムを出していたようです。

SAD CLOWNS & HILLBILLI
SAD CLOWNS & HILLBILLI
posted with amazlet at 18.06.09
JOHN MELLENCAMP
REPUB (2017-04-28)
売り上げランキング: 33,375



さっそくゲットしてアルバムを聴いてみたが、これまた素晴らしい。

売上など一切気にしていないような、泥臭い激シブの秀作です!


どうやら日本盤は未発売らしいが、相変わらず我が道を行ってる感じが嬉しいじゃない♪








さて本日の1曲は1989年のアルバム『ビッグ・ダディ』のボーナストラックで”The Hombres”というグループのカバー曲”Let it all hang out”。

60年代後半のロックサウンドがクールすぎて。


なんて・・・本音は悩殺ダンスにやられちゃっただけ


Let It All Hang Out from Masaru 99 on Vimeo.



#507 Let it all hang out / John Mellencamp

下水道の標識の近くは駐車禁止
No parkin’ by the sewer sign
ホットドッグ 俺のカミソリは壊れてる
Hot dog, my razor’s broke
どうしようもないぐらいに水が滴ってる
Water drippin’ up the spout
けどどうでもいいさ 全てをさらけ出して気楽にやろうぜ
But I don’t care, let it all hang out

松の木に膝をかけてぶら下がっていると
Hangin’ from a pine tree by my knees
木陰の向こうからお日様が差し込む
Sun is shinin’ through the shade
それがどういうことかなんて誰にも分からない
Nobody knows what it’s all about,
俺らの手には負えないことさ 気楽にやろうぜ
It’s too much, man, let it hang out
好きなようにやるんだ
Let it all hang out
気楽に行こうぜ
Let it all hang out


逆さまになって歩く男を見たよ
Saw a man walkin’ upside down
俺のテレビは調子が悪くてね
My T.V.’s on the blink
ガリレオの姿がまるでボーイスカウトみたいに見える
Made Galileo look like a Boy Scout
ひどい話だけど テキトーにやろうや
Sorry ‘boout that, let it all hang out

昼間はずっと寝て 夜はずっとドライヴ
Sleep all day, drive all night
頭がボーとするけど やめるわけにはいかない
Brain my numb, can’t stop now
絶対そうさ きっと間違いない
For sure ain’t no doubt
先入観を持っちゃだめさ 全てをさらけ出すんだ
Keep an open mind , let it all hang out
好きなようにやるんだ
Let it all hang out
気楽に行こうぜ
Let it all hang out
好きなようにやるんだ
Let it all hang out
気楽に行こうぜ
Let it all hang out

大きな茶色の月の内側で雨が降っているけど
It’s rainin’ inside a big brown moon
一体なぜそれが君を混乱させるんだい
How does that mess you baby up, leg
ザワークラウト入りのルーベンサンドウィッチを食べるのを
Eatin’ a Reuben sandwich with sauerkraut
やめないでくれ ベイビー 気楽にやろうぜ
Don’t stop now, baby, let it all hang out
好きなようにやるんだ
Let it all hang out
気楽に行こうぜ
Let it all hang out

わらの家の男
Man in the straw house
何をしゃべってるんだかよく分からない
Sure don't know what he's talkin' about
俺を玄関ポーチに突っ立たせておくなよ
Don't leave me standing on the front porch baby
なにか売ってるみたいな気分になるぜ
Makes me feel like I'm selling something
俺に聞きな 気楽にやろう
Ask me in - let it all hang out




comment(0)  trackback(0)

DIY特集☆

2018.06.05

category : James Bay


こんな商品がある。↓



Weber社のグリルが家にあるのでこのピザ釜アタッチメントを取り付けて庭でピザを焼きたいな~と思うが、値段を見るとやたらに高い

だからさっそくググってみると・・・


いるいる~素晴らしき先駆者様たちが!!

https://www.grillsportverein.de/forum/threads/eigenbau-kettlepizza-pizzaofenaufsatz-fuer-den-57er-weber.153864/

http://welovebbq.hatenablog.com/entry/2014/05/26/000056

http://welovebbq.hatenablog.com/entry/2015/04/22/210833


こりゃ、自作するっきゃないでしょ!!

ステンレスをDIYするのは初なので、どんな道具で切ったらいいのかが不安でしたが、ステンレス用の刃に交換しジグソーで簡単に切れました。

ステンレスの板はモノタロウで購入、「SUS304薄板 2Bシャーリング 厚さ1mm」を1200mm×200mmでそのまま使いました。


その他3点ほどDIYしました!







この動画のBGMは本家トム・ペティのヴァージョンですが、字幕動画は「カーズ3」で流れたジェームズ・ベイのカバー・ヴァージョンで♪


Kings Highway from Masaru 99 on Vimeo.



#506 Kings Highway/ James Bay

その時が来れば
When the time gets right
僕は君を迎えに行って
I'm gonna pick you up
君を遠ざけるつもりだ
And take you far way from
トラブルから守るために
From trouble my love
大きく懐かしい空の下
Under a big ol' sky
緑の草原へ飛び出せば
Out in a field of green
まだ何かがあるはず
There's gotta be something
僕らにとって信じるべき何かが
left for us to believe

僕はその日を待っている
Oh, I'll await the day
幸運の未来が僕たちのもとを訪れ
Good fortune comes our way
僕ら二人で”キングズ・ハイウェイ”を走るその日を…
And we ride down Kings Highway, yeah, yeah

身を隠すことはできないよ
No you can't hide out
銃であふれる街では
In a six gun town
僕たちは胸を張って生きたいのに
We wanna hold our heads up
身を伏せていなければならないなんて
But we gotta stay down
僕は人生を終わらせたくはない
I don't wanna end up
独りぼっちの部屋の中で
In a room all alone
人生を終えたくはないんだ
Don't wanna end up someone
自分自身さえ誰だか分からない人生では
That I don't even know

愛しい人よ、僕はその日を待っている
Lover, I'll await the day
幸運の未来が僕たちのもとを訪れ
Good fortune comes our way
僕ら二人で”キングズ・ハイウェイ”を走るその日を…
And we ride down Kings Highway, yeah yeah

愛しい人よ、僕はその日を待っている
Lover, I'll await the day
幸運の未来が僕たちのもとを訪れ
Good fortune comes our way
僕ら二人で”キングズ・ハイウェイ”を走るその日を…
And we ride down Kings Highway, yeah yeah

僕はその日を待っている
I'll await the day
幸運の未来が僕たちのもとを訪れ
Good fortune comes our way
僕ら二人で”キングズ・ハイウェイ”を走るその日を…
And we ride down Kings Highway, yeah yeah

comment(0)  trackback(0)

6月スタート☆

2018.06.01

category : Irma Thomas


気がつけば今日から6月~



先週のことですが、突如両足が張って痛みだした。

ふくらはぎからももの裏、お尻にかけて全体的にどうしようもなく痛み夜も眠れないほど。


原因が分からず、持病のヘルニアが再発したのか?と疑うが、今までとはまるで次元の違う倦怠感と辛さ。

いてもたってもいられず、整体で診てもらいほぐしてもらう。

がしかし、またしても”気”の話などを延々と聞かされ、マッサージも全く効果なし。


やばいなあ…ずっとこの痛みが続いたらどうしよう?

なんて不安に思っていたのですが、自分ではまったく心当たりなく、すっかり忘れていた”あること”が原因だと判明したのです


息子の小学校で体力測定があるとのこと、その中で「反復横跳びってどうやるの?」という話になった。

「どれどれ、お父さんがやり方を教えてやる!」

というくだりで30秒間、”反復横跳び”を息子にやってみせたのです。

しかも”全力”で!!!



本当にすっかり記憶から抜けていたのですが、ただの激し目の筋肉痛だったのです

そのことが判明した翌日には痛みがすっかりひきました。。(バカすぎるな、俺)


でもバカだと思ったそこのアナタ!

試しに本気の全力で”反復横跳び”をやってみるがいい。


・・・とんでもないコトになるハズだ。。






さて、だいぶ小学校に慣れてきた息子。

それにヨチヨチ仔猫だったのにどんどん成長し遊び方も激しくなってきたとびすけの動画です♪









#221 Break-A-way / Irma Thomas(1962)

「もう予約決めたから明日、町をでるわ」
I made my reservation, I'm leaving town tomorrow
「新しい誰かを見つけるから、もう悲しまなくて済むの」
I'll find somebody new and there'll be no more sorrow
毎回そうしようとするけど、結局できないの
That's what I do each time, but I can't follow through

あなたからは離れられないわ、あなたは私を泣かすけれど
I can't breakaway, though you make me cry
あなたから離れられない さよならって言えないの
I can't breakaway, I can't say goodbye
あなたからは絶対にぜったいに離れられない…
No I'll never never breakaway from you, no, no
No, no, no, no, no,
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no.

「私は固く心に決めたの、あなたと私はもう終わり」
I'll make that vow to myself, you and I are through
「何も私の心を変えられないし、後悔もないわ」
Nothing can change my mind; I'm sorry won't do
毎回そんな風に言うけど、結局できないの
That's what I'll say each time, but I can't follow through

あなたからは離れられないわ、あなたは私を泣かすけれど
I can't breakaway, though you make me cry
あなたから離れられない さよならって言えないの
I can't breakaway, I can't say goodbye
あなたからは絶対にぜったいに離れられない…
No I'll never never breakaway from you, no, no
No, no, no, no, no,
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no.

あなたは私をひどく扱い、たくさんのひどい言葉も言うけれど
Even though you treat me bad and many cruel words are spoken
あなたは私に決して解けない魔法を私にかけた
You have got a spell on me that just can't be broken, no, no

でも私はあなたの写真を壁からはずして、すてることにするわ
I'll take your picture down and throw it away
毎日あなたに電話をかけるベイビーもいなくなるのよ
There'll be no baby now, for you to call each day
そんなふうにいつも言うけれど、結局できないの
That's what I'll say each time, but I can't follow through

あなたからは離れられないわ、あなたは私を泣かすけれど
I can't breakaway, though you make me cry
あなたから離れられない さよならって言えないの
I can't breakaway, I can't say goodbye
あなたからは絶対にぜったいに離れられない…
No I'll never never breakaway from you, no, no
No, no, no, no, no,
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no.





comment(0)  trackback(0)

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.