FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

12月 | 2019年01月 | 02月
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (3)

2019 Brand New Day !!

2019.01.04

category : Bryan Adams


遅くなりましたが、新年明けましておめでとうございます!!


本年も宜しくお願い致します。




年末の家の補修と新年明けてお正月の映像です↓













新しい1日…ということで2019年一発目はブライアン・アダムスのBrand New Dayです!!



#548 Brand New Day / Bryan Adams

ジョニーには計画があった
Johnny had a plan,
世界を見るには、出て行かなきゃならないと分かってた
gonna see the world knew he had to go
彼女も連れて行こうと、2人でオンタリオまで行った
Gonna take his girl and then make their to Ontario
彼女は言った どうしてそんな風に私を見つめてるの?
She said why you looking at me that way?
あなた出て行くつもり?それともとどまる気?
You gonna go or are you gonna stay?
起きて 起きて 起きて 私の言うことを聞いて
Get up, get up, get up, hear what I say
目を覚まして 覚まして 覚まして もっといい方法を見つけるのよ
Wake up, wake up, wake up, go find a better way
起きて 起きて 起きて 新しい1日がやって来たのよ
Get up, get up, get up, it's a brand new day

だから彼はとにかく東へ向かう貨物トラックに乗せてもらった
So he flagged a ride on an eastbound freight going anywhere
夜通し走り、風雨をくぐり抜け
Driving thru the night, thru the wind and rain
トラックははるばる遠く彼を連れて行き
it took him all the way there
何マイルもどんどん過ぎ去るのを指折り数え
Counting the hours as the miles slipped away
タイヤの回る音の中に、今もなお彼女の声が聞こえる
In the sound of the wheels he could still hear her say
起きて 起きて 起きて 何がなんでも
Get up, get up, get up, whatever it takes
目を覚まして 覚まして 覚まして 考え直して
Wake up, wake up, wake up, give your head shake
起きて 起きて 起きて 新しい1日がやってきたのよ
Get up, get up, get up, it's a brand new day
真新しい1日が…
It's a brand new day

どう思う?ねえ、お前も出て行ったほうがいいぜ
What you thinkin' about, man, you betta get out
俺は一旗揚げて、脚光を浴びるのさ
I'm gonna be someone, have my day in the sun
だって、やってみなくちゃわからないだろ?
Well, you won't know if you don't try
だからさよなら…ベイビー
So bye bye baby,
バイバイ ベイビー さよならだ…
bye bye baby, bye bye

時々彼は目を覚ましたまま
Sometimes he’d lay awake
彼女に対して口にしなかったことについて考えてる
thinkin' bout the things that he never told her
だから星のきれいな夜に、騒がしいバーから彼女に電話した
So on a starry night from ta noisy bar he telephoned her
こっちに来てもいいんだぜ 駅に迎えに行くから
You could come down, I'll meet your train
彼女はただ笑って言った、全然変わんない人っているのよね…
She just laughed and said, some people never change
起きて 起きて 起きて 私の言うことを聞いて
Get up, get up, get up, hear what I say
目を覚まして 覚まして 覚まして もっといい方法を見つけるのよ
Wake up, wake up, wake up, go find a better way
起きて 起きて 起きて 新しい1日がやってきたのよ
Get up, get up, get up, it's a brand new day
真新しい1日が…
It's a brand new day
真新しい1日が…
It's a brand new day


スポンサーサイト

コメント

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.

FC2Ad