FC2ブログ

洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar

Bar "Bobby Jean"で音楽のココロと日々の戯言を・・・。

プロフィール

Bobby Jean

Author:Bobby Jean
Bar "Bobby Jean"へようこそ!

つたない英語力でお気に入りの洋楽をテキトーに訳し、字幕動画を作製しています!
また所沢の自宅でこれまたテキトーに野菜など栽培して食している40代。

FC2カウンター
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

12月 | 2020年01月 | 02月
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
梅 (25)
Adele (1)
ELO (1)
Jet (1)
KEANE (1)
KISS (1)
Oasis (1)
Queen (1)
Sting (1)
Train (1)
U2 (6)

Peace on earth and in our hearts

2016.12.22

category : Christmas Song

本日は時間の関係上、過去UPの・・・でも今こそ必要な1曲を紹介します。


イギリスのEU離脱から始まり、アメリカのトランプ政権発足など他国との共存共栄より自国優先主義…この動きが世界中で進んでいっている気がします。

そして今まで移民を受け入れてきたドイツでのテロ・・・


しかもクリスマス・マーケットを狙うという最悪の手口。


さらに世界の極右化を後押ししてしまった・・・そんな事件が起きてしまった。




息子たちの世代は一体どうなってしまうのだろうか??




地球に平和を そして私たちの心にも…
Peace on earth and in our hearts







There Is A Star That Shines Tonight Sheryl Crow from BobbyJean on Vimeo.



#159 There Is A Star That Shines Tonight / Sheryl Crow

今夜は星が輝いている 
There is a star that shines tonight 
世界中が見渡せるように 
for all the world to see  
愛しいあの人はとても遠い所 
So far away my lover is 
どうか私のもとへ連れ戻して 
please bring him home to me  
私たちが暮らす世の中は、安らぎもなく不穏な状態たけど 
The world is weary and unrest, to settle on us all  
今夜 私はクリスマスにお願いする… 
Tonight my Christmas wish will be, 
神様の声がみんなに届きますように… 
for all to hear the call  

地球に平和を そして私たちの心にも 
Peace on earth and in our hearts  
愛の鐘が鳴り響くように…近い所にも遠く離れている所にも 
That love ring out ring near and far  
心が疲れ、弱っている人たちの不安を取り除き 
And lift the weary and the weak  
このクリスマス・イヴをあなたのもとにも 
Keep you near this Christmas Eve  
今夜は星が…輝いてる 
There is a star that shines tonight  

前に一度だけ姿を見せた天使 
Once the angle did appear, 
“怖がらないで”と言いに 
to say be not afraid  
でも天使にはあなたをずっと見守り続けて欲しい 
But the angles watching over you,  
それこそが私が祈っている祈り 
is the prayer that I will pray  
そして木のまわりに集まって 
And as we gather around the tree, 
クリスマスソングを歌いながら 
and sing those Christmas songs  
争いを忘れ、あなたの声に耳を傾けるの 
Will hear your voice above the fray,  
あなたが無事に戻って来るまで 
until your safely home  

地球に平和を そして私たちの心にも 
Peace on earth and in our hearts  
愛の鐘が鳴り響くように…近い所にも遠く離れている所にも 
That love ring out ring near and far  
心が疲れ、弱っている人たちの不安を取り除き 
And lift the weary and the weak  
このクリスマス・イヴをあなたのもとにも 
Keep you near this Christmas Eve  
輝く星が1つ・・・あなたと私のために 
There is a star that shines for you and me

私たちは自由の鐘が鳴り響くのを待っているけど 
And while we wait for freedoms bells, 
世界のすみからすみまで 
to ring throughout the world  
クリスマスのお願いは変わらず同じまま 
The Christmas wish remains the same 
どの男の子や女の子のように
of every boy and girl   
壮麗な太陽が昇ったら 
That when that glorious sun does rise 
彼らの恐れを消し去りますように 
and melt away their fears  
今度こそはうちで過ごせますように 
That you'll be home this time to stay 
ツリーのそばで待っているわ 
and waiting by the tree  

地球に平和を そして私たちの心にも 
Peace on earth and in our hearts  
愛の鐘が鳴り響くように…近い所にも遠く離れている所にも 
That love ring out ring near and far  
心が疲れ、弱っている人たちの不安を取り除き 
And lift the weary and the weak  
このクリスマス・イヴをあなたのもとにも 
Keep you near this Christmas Eve  
星がひとつ・・・ 
There is a star  
輝く星が1つ・・・あなたと私のために 
oh there is a star that shines for you and me 


HOME FOR CHRISTMASHOME FOR CHRISTMAS
(2008/11/25)
SHERYL CROW

商品詳細を見る



スポンサーサイト



コメント

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

ブログ内検索
リンク
QRコード
QRコード

Copyright ©洋楽のココロ イイカゲン訳詞Bar. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha. Photo by sozai-free 2000px.